00问答网
所有问题
当前搜索:
《浣溪沙》欧阳修译文
欧阳修
的
《浣溪沙》翻译
答:
译文:
堤上踏青赏春的人随着画船行走
。溶溶春水,碧波浩瀚,不断地拍打着堤岸;上空天幕四垂,远远望去,水天相接,广阔无垠。秋千在杨柳和亭台楼阁前时隐时现。头发花白的老人头插鲜花,自己不感到可笑,也不怕别人见怪。画船上急管繁弦、乐声四起、频频举杯、觥筹交错。垂垂老矣,人生在世,难得这样...
《浣溪沙》欧阳修翻译
答:
译文
堤上踏青赏春的人随着画船行走,春水碧波荡漾,不断击打着堤岸;天幕四垂,远远望去,水天相接
。湖畔绿杨掩映的小楼中,传来笑语喧闹声,仿佛看到了秋千上娇美的身影。莫要笑话满头白发的老翁还头戴鲜花,我随着委婉动听的《六幺》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生什么时候能像饮酒一样惬意轻松,不必...
浣溪沙
欧阳修
‘人生何处似樽前’ 抒发了词人怎样的思想感情
答:
【译文】
堤上踏青赏春的游人如织,湖里的画船竞逐,春水荡漾,水天相接,波涛拍打着堤岸
。湖畔绿杨掩映的小楼之外,传出少女荡秋千时的欢愉之声。莫要笑话满头白发的老翁还头插鲜花,我随着委婉动听的《六幺》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生万事,何似对酒当歌?【赏析】词的上阙以旁观的视角写四周的...
浣溪沙欧阳修原文翻译
及赏析
答:
当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。浣溪沙欧阳修翻译
带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的响声在湖上响起
。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞在花草树木之间,网住春光,留住游人。花丛中的鸟儿不...
求
欧阳修《浣溪沙》
的
译文
答:
欧阳修
湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春
。欧阳修词作鉴赏 此词描写泛舟颍州西湖、留连美好春光的情趣。作者对湖面天光水色作了传神而准确的描绘,把握了云天阳光、花鸟游丝所蕴含的美的特质,并注入自己心灵深处的情感,创造出幽美的...
白发戴花君莫笑,岁月从不败美人是什么意思
答:
“白发戴花君莫笑”出处:《浣溪沙·堤上游人逐画船》宋代·欧阳修 诗歌:堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前!译文:
堤上踏青赏春的游人如织
,踊跃追逐着湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。湖畔绿杨掩映的小楼...
欧阳修
的
浣溪沙
原文及解释
答:
《浣溪沙》
是一首七绝诗,全诗共四句,每句七个字,形式简洁,但意境深远。下面是原文及其解释:浣溪沙 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去。
译文
:听了一曲新的词曲,喝了一杯酒,回忆去年的旧亭台,夕阳西下,不知何时才能回来?无能为力,花儿已经飘落。解释:这...
浣溪沙欧阳修
的注释
译文
答:
那绿杨丛中荡起的秋千架儿、那随着秋千飞舞而生的盈盈笑声,才是青春少女的欢畅、才是春天气息荡漾的所在;唯因它曾经深锢墙内,故如今鼓荡而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此时也顾不得有谁在窃笑了,他情不自禁在皤然白发上插入一朵鲜花、添上一段春色。让丝竹繁奏、将酒杯频传。他要与...
《浣溪沙》欧阳修
赏析,
译文
,思想感情
答:
回答:赏析: 此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。 词之上片绾合今昔,叠印时空,重思昔;下片则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。 起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧...
浣溪沙欧阳修
答:
译文:
堤上踏青赏春的游人如织
,踊跃追逐着湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。湖畔绿杨掩映的小楼之外,传出秋千少女的欢愉之声。莫要笑话满头白发的老翁还头插鲜花,我随着委婉动听的《六幺》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生万事,何似对酒当歌?赏析: 此词以清丽质朴的语言...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
浣溪沙欧阳修的意思及翻译
浣溪沙欧阳修拼音版古诗
浣溪沙欧阳修带拼音
欧阳修所作所有浣溪沙
欧阳修的浣溪沙原文及解释
浣溪沙欧阳修翻译和原文
浣溪沙
浣溪沙北宋欧阳修
浣溪沙游人逐画船翻译