00问答网
所有问题
当前搜索:
一曲新词酒一杯全诗翻译
《浣溪沙》的原文及
翻译
答:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊
。《浣溪沙·一曲新词酒一杯》翻译 听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。《浣溪沙·...
浣溪沙 晏殊
翻译
答:
起句“
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台
。”写对酒听歌的现境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和眼...
晏殊《浣溪沙》文言文
翻译
答:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊
。译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来...
浣溪沙,原文
翻译
,不要注释,不要赏析,第一句是(
一曲新词酒一杯
)
答:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊
。【简析】听一曲新歌,
饮一杯醇酒,真是安闲满足、如坐春风
。可是,时序转换,今年不是去年,去年不再,人事不同,能无枨触!夕阳西下,一去不返,向进曾见夕阳西回?这明白如许的吟咏,道出对...
浣溪沙,原文
翻译
,不要注释,不要赏析,第一句是(
一曲新词酒一杯
)
答:
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
译文
:山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来"这句诗是什么意思?
答:
原文:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台
。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。译文:填一曲新词喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊留恋。注释:1.浣溪沙:唐玄宗时...
晏殊《浣溪沙·
一曲新词酒一杯
》作品鉴赏
答:
浣溪沙·一曲新词酒一杯 宋代:晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台
。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。译文 听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。作品...
浣溪沙 晏殊
翻译
答:
一、作品译文:填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。二、原文内容:浣溪沙
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台
。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。三、字词注释:...
一曲新词酒一杯
,去年天气旧亭台,夕阳西下几时
答:
1、原诗:
一曲新词酒一杯
,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊.2、
翻译
:在旧亭台上饮了一杯酒,边写下一曲新词,想起去年也在这里,也是这样的天气,我坐着,看那夕阳西下,突然感叹有多少这样的时间已一去不返,只是此间的人不知何时才能回来.无奈地看着...
晏殊《浣溪沙·
一曲新词酒一杯
》原文及其
翻译
答:
《浣溪沙·
一曲新词酒一杯
》
翻译
听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。《浣溪沙...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
浣溪沙一曲新词酒一杯原文
沈溪沙一曲新词酒一杯翻译
一曲新词酒一杯原文
一曲新词酒一杯注释
《浣溪沙》的全诗意思
《浣溪沙》的原文及翻译
浣溪沙一曲新词酒一杯原文及翻译
一曲新词酒一杯原文及翻译
浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯