00问答网
所有问题
当前搜索:
七下陋室铭翻译
《
陋室铭
》的
翻译
是什么?
答:
译文:
山不在于高,有仙人居住就有盛名
;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。
这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好
。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。没有嘈杂的音乐声使耳朵被扰...
陋室铭翻译
一句一译
答:
译文:
这是简陋的屋子,只是我的品德高尚
原文:苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:
苔藓痕迹碧绿,长到台阶上
;草色青葱,映入竹帘里。原文:
谈笑有鸿儒,往来无白丁
.。译文:
到这里谈笑的都是渊博的大学者
,交往的没有知识浅薄的人。原文:可以调素琴,阅金经。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书...
陋室铭全文
及
翻译
答:
翻译:
这间狭小的房子,空空荡荡,曾经摆满了书籍
。我曾在这里创作,题字画画,留下了我的名字。
这里的窗户朝向古道
,我常穿着简朴的衣裳,徜徉在外面。雨水从窗户泼进来,留下了痕迹。屋顶的瓦片已经破损,但我还点着红烛,照亮这间房子。墙壁上长满了青苔。谁说人生不再有更少的东西可失去,门前的...
刘禹锡《
陋室铭
》句子
翻译
及课文理解
答:
译文:
山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气
。
这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚
(就不感到简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以用来(...
陋室铭
原文,
翻译
!
答:
译文
山不在于有多高,有了仙人(居住)就成了名山;水不在于有多深,有了龙(居住)就成为灵异的(水)
。
这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)
的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。...
陋室铭
原文,
翻译
!
答:
陋室铭》原文及译文 原文:
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁
。可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形
。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”译文:山不一定要高,有仙人(居住)就能天下...
《
陋室铭
》原文及
翻译
答:
《
陋室铭
》原文及
译文
作者:刘禹锡 译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读...
刘禹锡
陋室铭
的
翻译
?
答:
陋室铭 刘禹锡 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。在,在于。 名,动词,出名。 灵,灵验,神奇。译文:
山不在于高,有仙人就出名了
。水不在于深,有了龙就灵验了。2、斯是陋室,惟吾德馨。斯,指示代词,此,这。 惟,只。 馨,这里指品德高尚。译文:
这是简陋的屋子
,只是我的...
陋室铭
原文及
翻译
答:
陋室铭原文及翻译如下:原文:
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁
。可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形
。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文:山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于...
《
陋室铭
》的原文,
翻译
及课下注释
答:
⑹惟吾德馨(xīn):只因为(
陋室铭
)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
七年级下册语文《陋室铭》
陋室铭原文朗诵及翻译
陋室铭一句原文一句译文
七年级下册陋室铭课本
陋室铭全诗解释
《陋室铭》一句一译
陋室铭翻译七年级下册课时练
初一下册语文陋室铭译文
斯是陋室惟吾德馨