00问答网
所有问题
当前搜索:
临江仙李清照原文及翻译
临江仙
(庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。柳梢梅萼...)
李清照
译文
答:
译文
这庭院是如此的深,他深得有多深呢?云雾缭绕着楼阁
,门窗常常紧闭,虽不深而似深。柳梢吐绿,梅萼泛青,一片早春、大地复苏的风光。春天回到建康,春风吹绿了那儿的树,可是我只身飘泊,暂时客居建安。吟风弄月曾有很多,记也记不清了。可如今孤身一人,年老飘零,心情不好,对“风月”不感...
临江仙
·庭院深深深几许
译文
| 注释 | 赏析
答:
译文及注释 译文 庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。
骋目四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了
。在古秣陵城的周围,树木渐绿,宣告春已归来,但我却无家可归,看来要老死建康城了。忆往昔多少回吟赏风月,饮酒作诗,那是多么幸福啊,而如今却人已老去,什么...
李清照
《
临江仙
·?梅》
答:
临江仙
·梅 宋代:
李清照
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿。夜来清梦好,应是发南枝。玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知。暖风迟日也,别到杏花肥。
译文
庭院一层层的有好多层,云簇阁楼的窗户,淡淡的雾气弥漫在四周,春天却迟迟不来。思念让容色憔悴,只有...
《
临江仙
·庭院深深深几许》(
李清照
)
全文翻译
注释赏析
答:
云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城。 感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。 赏析 南渡以后,
清照
词风,从清新枯,变为苍凉沉郁,这首《
临江仙
》是她南渡以后的第一首能准确编年的词作。国破家亡,奸人当道,个中愁苦,只能用曲笔婉达。...
《
临江仙
·梅》(
李清照
)诗篇
全文翻译
答:
临江仙
·梅
李清照
系列:宋词精选-经典宋词三百首 临江仙·梅 庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿,夜来清梦好,应是发南枝。 玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知,暖风迟日也,别到杏花肥。 注释 1南枝:向南,亦即朝阳的梅枝。 2玉瘦檀轻:谓...
临江仙
庭院深深深几许拼音版
答:
临江仙
庭院深深深几许拼音版如下:
原文
:庭院深深深几许,云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城。感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。拼音:tíng yuàn shēn shēn shēn jǐ xǔ 。yún chuāng wù gé cháng jiōng 。liǔ shāo méi è ...
临江仙
元好问阅读答案_临江仙元好问
翻译
答:
临江仙原文
: 临江仙 元好问 李辅之在齐州,予客济源[注],辅之有和。 荷叶荷花何处好?大明湖上新秋。红妆翠盖木兰舟。江山如画里,人物更风流。 千里故人千里月,三年孤负欢游。一尊白酒寄离愁。殷勤桥下水,几日到东州? 临江仙字词解释:无
临江仙翻译
:无 临江仙阅读答案: ...
求
李清照
《
临江仙
》诗词赏析。
答:
李清照
小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅渐好,又何必、临水登楼。无人到,寂寥浑似,何逊扬州。从来知韵胜,难堪雨藉,不耐风揉。更谁家横笛,吹动浓愁。莫恨香消雪减,须信道、扫迹情留。难言处,良宵淡月,疏影尚风流。李清照词作鉴赏这是清照的咏梅词之一,...
李清照临江仙原文及
赏析
答:
李清照
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿,夜来清梦好,应是发南枝。玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知,暖风迟日也,别到杏花肥。我国古代社会中,感情丰富的诗人、词家,在自己的理想无所寄托,自己的心境无人相知的时候,常常愿意寄情于大自然的山水风光、花草树木,而...
临江仙
·梅的注释
译文
答:
①《
临江仙
·梅》:此首或为
李清照
效法欧阳修《蝶恋花》所作的数阕《临江仙》之一。②南枝:向南,亦即朝阳的梅枝。③玉瘦檀轻:谓梅花姿态清瘦,颜色浅红。檀:原为木名,此处指浅绛色。④羌管休吹:意谓不要吹奏音调哀怨的笛曲《梅花落》。⑤暖风迟日:语出孙光宪《浣溪沙》词:“兰沐初休曲槛前...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
李清照临江仙译
李清照庭院深深的词
临江仙梅宋李清照拼音版
李清照临江仙春归秣陵树
李清照的临江仙译文
临江仙李清照翻译及注释
李清照的庭院深深深有哪几首
临江仙·梅李清照翻译
临江仙·梅翻译