文言文“乌有先生历险记”译文答:乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),我没有什么可用来表达敬意的,可是寒舍略微储备了些薄酒,每当初一十五(我)总是独自一人喝,现在老朋友光临,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,夜色将尽还没有尽兴。第二天,乌有先生再次邀请无是公喝酒,端着酒杯,评说从古至今天下太平与混乱的事情,心里...
司马相如文言文翻译答:1. 关于 司马相如的古文 翻译 原文: 司马相如者,蜀郡成都人也,字长卿。少时好读书,学击剑,故其亲名之曰犬子。相如既学,慕蔺相如之为人,更名相如。以赀为郎,事孝景帝,为武骑常侍,非其好也。 会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说之,因病免,客游梁...
问一篇文言文的网站答:先生冯(通“凭”,凭靠)驴伏(趴下),屏(压抑,控制)息(呼吸)不敢少(稍微)动。已而(不久,不一会儿),驴惊鸣,女鬼觉(察觉,发觉)之(代词,指乌有先生和驴),怒目(名作动,看着)先生,欲进复(又)却(后退)者三( “三”通常是虚指多,而非实数;如直译,可译为“……的情况有多次”)。先生胆素(向来)壮(大...
狗瞳文言文答:相如以「子虚」,虚言也,为楚称;「乌有先生」者,乌有此事也,为齐难;「无是公」者,无是人也,明天子之义。 故空藉此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之于节俭,因以风谏。 奏之天子,天子大说。[1] 译文司马相如是蜀郡成都人,字长卿。 他少年时喜欢读书,也学习剑术,所以他父母给他取名犬子。司马...
广笑府文言文翻译答:乌有先生听说后,感叹道:“假若果真如此判罪,那阴间里还要多多造些地狱呢!”别人通气某人患病,医家把着脉说:“吃了我的药,腹中先会响起来,然后大便就会畅通,至少也能放些屁通通气。”刚说完不一会儿,忽听放屁声,医家得意起来,说:“怎么样,说得不错吧?”病者告诉他说:“这是我小弟放的。”医家得意劲一...