00问答网
所有问题
当前搜索:
冯谖客孟尝君翻译注释
冯谖孟尝君
原文
翻译
答:
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·
冯谖客孟尝君
》)。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗...
冯谖客孟尝君
原文及
译文
答:
孟尝君
就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓
冯谖
:“先生所为文市义者,乃今日见之。” 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。” 于是...
左右以君贱之也,食以草具。……左右皆笑之,以告。
翻译
答:
翻译为:
孟尝君身边的办事人员因为孟尝君看不起他,便拿粗劣的饭菜给他吃
。过了不久,冯谖靠着柱子弹他的剑,唱道:“长铗啊,回去吧!吃饭没有鱼。”办事人员把这情况告诉孟尝君,孟尝君说:“给他鱼吃,按照门下的食客那样对待。”过了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长铗啊,回去吧!出门没...
冯谖客孟尝君
的
译文
是什么?
答:
《
冯谖客孟尝君
》选自《战国策·齐策》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和卓越才能--善于利用矛盾以解决矛盾。也反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。 【作品
译文
】 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人...
狡兔三窟把短文译成现代汉语。
答:
【文言文狡兔三窟】狡兔三窟 出自《战国策》《
冯谖客孟尝君
》【原文】: 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.”左右以君贱之也,食以草具.居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“...
冯谖客孟尝君翻译
原文
注释
答:
冯谖客孟尝君翻译
原文
注释
原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。注释:1. 冯谖(xuān):齐国人,贫困不能养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。2. 孟尝君:齐国贵族,以好客著称,门下食客数千人。译文:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,...
冯谖客孟尝君翻译
是什么?
答:
冯谖客孟尝君翻译
如下:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。住了一段时间,...
冯谖客孟尝君
原文及
翻译
赏析
答:
孟尝君
做了几十年相,没有一点祸患,都是(由于)
冯谖
的计谋啊。古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。1、对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行
翻译
。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代...
冯谖客孟尝君翻译
原文
答:
《
冯谖客孟尝君
》出自《战国策·齐策》,作者是西汉刘向。原文如下:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。白话文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,说他愿意...
冯谖客孟尝君
原文及
翻译
答:
翻译
:孟尝君对他这么快就回来感到奇怪,穿戴整齐去接见他。这句话出自《
冯谖客孟尝君
》,原文节选如下:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”
译文
:冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《冯谖客孟尝君》原文及翻译
冯谖客孟尝君原文及翻译注释
齐人有冯谖者原文及翻译
战国策冯谖客孟尝君原文翻译
冯谖客孟尝君译文
冯谖客孟尝君文言文翻译
齐晋鞌之战原文及翻译和注释
冯谖客孟尝君原文及对应翻译
冯谖客孟尝君逐句翻译