00问答网
所有问题
当前搜索:
冯谖客孟尝君翻译
冯谖客孟尝君翻译
答:
齐国有个叫
冯谖
的人,穷得没法养活自己,请人嘱托
孟尝君
,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。住了一段时间,冯谖靠着柱子弹他的剑...
冯谖客孟尝君
全文
翻译
答:
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·
冯谖客孟尝君
》)。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗...
左右以君贱之也,食以草具。……左右皆笑之,以告。
翻译
答:
翻译为:
孟尝君身边的办事人员因为孟尝君看不起他,便拿粗劣的饭菜给他吃
。过了不久,冯谖靠着柱子弹他的剑,唱道:“长铗啊,回去吧!吃饭没有鱼。”办事人员把这情况告诉孟尝君,孟尝君说:“给他鱼吃,按照门下的食客那样对待。”过了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长铗啊,回去吧!出门没...
冯媛
客孟尝君
传
翻译
答:
冯媛客孟尝君传译文如下:
齐国有个叫冯谖的人,穷得不能养活自己,就托人告诉孟尝君,愿意在孟尝君门下做食客
。孟尝君问:“这人有什么爱好?”来人说:“他没什么爱好。”孟尝君问:“这人有什么才能?”来人说:“他没什么才能。”孟尝君笑着答应了,说:“好吧。”那些手下的人认为孟尝君看不...
冯谖客孟尝君
全文
翻译
答:
《冯谖客孟尝君》的全文翻译如下文所示:
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客
。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。 旁边的人认为孟...
冯谖客孟尝君
的译文是什么?
答:
《
冯谖客孟尝君
》选自《战国策·齐策》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和卓越才能--善于利用矛盾以解决矛盾。也反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。 【作品译文】 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人...
冯谖客孟尝君
原文及译文
答:
翻译
:齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·
冯谖客孟尝君
》)。 旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜...
冯媛
客孟尝君翻译
答:
齐人有
冯谖
者,贫乏不能自存,使人属曰
尝君
,愿寄食门下。曰尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”曰尝君笑而受之曰:“诺。”齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉曰尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。曰尝君问他有什么擅长。
冯谖客孟尝君
的
翻译
答:
”
冯谖
签名说:“能。”
孟尝君
以此人为怪,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那个‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我对不起他,还从来没有见过面呢!”立即派人请冯谖来相见,道歉说:“我被事务搞得很疲劳,心乱于忧愁;而(我)软弱无能,整天沉溺国家大事,得罪...
冯谖客孟尝君翻译
原文
答:
齐人有
冯谖
者,贫乏不能自存,使人属
孟尝君
,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。白话文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,说他愿意在孟尝君家里当个食客。孟尝君问:“有什么爱好?”回答说:“没有...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
冯谖客孟尝君原文及翻译注释
冯谖客孟尝君原文及对应翻译
冯谖客孟尝君翻译原文逐字逐句
冯谖客孟尝君这句话的理解
冯谖客孟尝君翻译原文
冯谖客孟尝君这句话翻译
冯瑗客孟尝君原文及翻译
冯谖客孟尝君里的特殊句式
冯谖和孟尝君课文翻译