00问答网
所有问题
当前搜索:
哀溺文序的文言文翻译
哀溺文序
原文及
翻译
答:
哀溺文序
原文及
翻译
介绍如下:一、原文 哀溺文序 作者:柳宗元 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立...
哀溺文序的翻译
答:
且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《
哀溺
》。
翻译
水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很...
永之氓咸善游的
翻译文言文
是什么?
答:
“永之氓咸善游”文言文翻译:
永州的百姓都善于游泳
。出自唐代柳宗元的《哀溺文序》。《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破...
柳宗元的
哀溺文序的翻译
答:
不答应,摇头.过了会,越来越慢.已经到了的在岸上,大声叫到:你太笨了,人都要死了,还要钱干嘛?又摇头.不久就溺水而死了.我为之而悲哀,(如果是这样的话,难道不是有爱财多于爱命?)于是写<<
哀溺
>>.
哀溺文的翻译
答:
翻译:
永州的百姓都善于游泳
。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到河中间时,船破了,人们都奋力游向对岸逃生。其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千文钱,太重了,所以落后了。”同伴又...
哀溺文序
中的哀溺是什么意思,哀的原因是什么?
答:
《
哀溺文序
》又名:《哀悼溺水者》一文序言. 原文: 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝...
永之氓咸善游
文言文翻译
永之氓咸善游 文言
文的
意思
答:
永之氓咸善游这句文言文翻译是:
永州的百姓都善于游泳
。是出自唐代柳宗元的《哀溺文序》。《哀溺文序》是柳宗元散文的代表作之一,也是柳宗元“贬时弊与抒孤愤”的篇什之一。《哀溺文序》是《哀溺文》的小序,通过记叙一个平素最善于游泳的人因舍不得钱财而被淹死的故事。其中“哀溺”是哀叹溺水者的...
哀溺文序翻译
答:
时间一分一秒过去,他的疲惫愈发明显。那些已经抵达彼岸的人站在岸边,大声疾呼:“你如此愚痴,生死之际还执着于财物,这是何苦?”他再次摇头,最终沉没于江中。此事令我深感悲痛。我想,这样的事若发生在大人物身上,难道不会带来更大的悲剧吗?因此,我写下《
哀溺
》一文,以警示世人。
哀溺文序
答案拜托了各位 谢谢
答:
于是作《哀溺》。 [编辑本段]翻译
永州的百姓都善于游泳
。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起泳来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,...
文言文
讽刺歧视别人的人
答:
1. 求一篇讽刺他人
的文言文
哀溺文序
[唐]柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
哀溺文序译文
哀溺文
哀溺文序文言文原文及翻译
哀溺文序文言文
哀溺文翻译和注释
永之氓咸善游 咸文言文翻译
哀溺文文言文翻译及答案
哀溺文文言文原文及翻译拼音
柳宗元的哀溺文序翻译