00问答网
所有问题
当前搜索:
困于心衡于虑的衡怎么翻译
把下列句子
翻译
成现代汉语
困于心衡于虑
而后作
答:
所以,它的译文应该是
内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为
。
人恒过然后能改;
困于心衡于虑
而后作;征于色发于声而后喻。
答:
翻译:
一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为
;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。恒:常常,总是。过:过错,过失。
困于心:心中有困苦。衡于虑:思虑堵塞
。衡,通“横”,梗塞,指不顺。作:奋起,指有所作为...
“
困于心衡于虑
而后作”的意思是什么?
答:
这句可解释为:
人总要在心力交瘁,权衡再三后,才会有所作为
。其中“衡”是“权衡”的意思。
困于心衡于虑
而后作是什么意思
答:
“困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻”:
内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为
;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。参考资料室我以前答的~~~希望可以帮到您。
困于心衡于虑
而后作
的翻译
,及词语意思
答:
衡虑困心的解释形容 费 尽心 思
。 词语分解 衡的解释 衡 é 秤杆,泛指秤:衡器。衡镜(借指辨别是非善恶的 标准 )。衡鉴(衡镜)。 称量:衡钧(借指执掌国政之权)。 反复 思索做出 决定 ,比较 评定 : 权衡 。衡情度理。 平,对等:平衡。 均衡 。 指北斗星:衡汉(北斗 心的解释...
《生于忧患,死于安乐》的原文,
翻译
,完整注解!
答:
困于心:心中有困苦。衡于虑:思虑堵塞
。衡,通“横”,梗塞,指不顺。作:奋起,指有所作为。征于色:面色上有征验,意为面容憔悴。征,征验,征兆。色,颜面,面色。赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
求:孟子的"生于忧患,死于安乐"的原文及译文
答:
困于心
,
衡
(9)
于虑
,而后作;征(10)于色,发于声,而后 喻。入则无 法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐 也。”【注释】①畎(quǎn)亩:田间,田地。②傅说(yuè):殷武丁时人,曾为 刑徒,在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相。③版筑:一种筑...
《生于忧患,死于安乐》文言文的
翻译
。
答:
人恒过然后能改,
困于心衡于虑
而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。参考
翻译
{语文版} 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔...
困于心衡于虑
而后作的意思是什么?
答:
困于心衡于虑
而后作的意思是:在内心里困惑,思虑阻塞,然后才能知道有所作为。这句话出自战国中期思想家孟子的《生于忧患,死于安乐》,原句是:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。原句译文为:人常常犯错误,这样以后...
生于忧患死于安乐全文
翻译
答:
困于心衡于虑
而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患,而死于安乐也。注释: 1.舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时被尧起用,后来继承尧的君位。舜,传说中的远古帝王,又称虞舜。发,起,指被任用。畎亩,田地。畎,田间小沟。 2.傅说(...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
生于忧患死于安乐衡于虑的衡
困于心衡于虑而后作什么意思
人恒过而后能改全文翻译
孟子困于心衡于虑而后作
衡于虑而后作的衡意思
衡于虑而后作的衡
衡于虑的衡意思
权衡得失是什么意思
必先苦其心志的苦是什么意思