00问答网
所有问题
当前搜索:
圣经的第一个译者
奈达
翻译理论的应用与发展引言怎么写
答:
尤金·奈达一生致力于从事《圣经》翻译
,首次将翻译与其它学科结合起来,进行跨学科研究。奈达对翻译的研究可分为三个阶段:描写语言学阶段、交际学阶段和符号学阶段。在描写语言学阶段,奈达的翻译理论主要以语言学为基础,在句法、词法层面上进行翻译研究;在交际学阶段,奈达创立了翻译研究的交际学派,提出...
节日大全:国际翻译日是哪一天?
答:
杰罗姆(Saint
Jerome)(347-420)早期西方《圣经》学家,他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日(9月30日)前后的日子举行纪念活动。圣杰罗姆(Saint Jerome)(347-420)早期西方《圣经》学家,他作为《圣经...
谁主持翻译拉丁文
圣经
答:
拉丁教父哲罗姆主持翻译拉丁文圣经
。根据查询相关资料信息显示,译者拉丁教父哲罗姆是第一个名传后世的拉丁文圣经翻译家。他于公元382年受罗马主教达马苏一世之命,以希伯来文原著为依据,参照早期希腊文、拉丁文译本翻译旧约,以七十子希腊文本圣经为依据翻译次经。
思高圣经
基本信息
答:
思高译本是第一本由原文直接翻译的天主教圣经全译本
。在台湾,思高圣经学会在台北设有出版社,专门负责在台湾发行和印行思高译本。值得一提的是,方济各会在翻译过程中,运用了专门收集圣经文献的图书馆资源,并且部分译者还亲赴以色列进行实地考察。在翻译过程中,他们不仅依赖原文,还参考了丰富的考古...
和合本
圣经的
翻译背景?
答:
马礼逊译本
基督教的圣经中译是随着第一位来华传教士马礼逊牧师(Rev. R. Morrison)的传教生活而开始。与他一起做翻译工作的有米怜牧师(Rev. W. Milne),他们同属於伦敦传道会(London Missionary Society)的传教士。马礼逊於1807年来华,即着手翻译圣经,於1813年将新约译好;旧约部份与米怜合译,至...
翻译的由来
答:
在保存古希腊文艺方面,阿拉伯
译者
作出了巨大的贡献。至于欧洲各国古代和近代的其他大作家,如维吉尔、但丁、莎士比亚、歌德、塞万提斯、安徒生、易卜生、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、莫里哀等等的作品,也都多次被译成其他国家的语言。在东方文学方面,阿拉伯的《一千零一夜》、日本的能剧、中国的小说诗歌、印度...
古代西方人读什么样的书
答:
圣经
中世纪后期,又有一批新的圣经译本相继问世,
译者
多是对天主教会不满的下层教士。12世纪末,法国商人瓦勒度把圣经译成普云士文。14世纪下半叶,英国早期宗教改革的先锋人物之一威克里夫首次将全部圣经从拉丁文译成英文。到了15世纪,德文、意大利文、捷克文、荷兰文、西班牙文的《新约》和圣经全书页...
威克里夫英文
圣经
答:
威克里夫强调,圣经是信仰的基石,即使一百个教皇和众多主教的解释与圣经教义不符,也应以圣经为准绳。关于
圣经的
版本,有人传说旧约主要由希立伏的尼哥拉编撰,而新约则主要出自威克里夫的手笔。由于印刷术尚未发明,翻译过程是手工逐段进行的,每完成一段就进行传播,然后整体整理,最终形成完整的英文圣经。
amos怎么读
答:
其中《马太译本》是
第一
本获得英王钦准出版的
圣经
,《科威戴尔译本》也得到官方的允诺。更重要的是英王詹姆斯一世允准翻译《钦定译本》(又称《詹姆斯王译本》);于1611年出版。出版后反映强烈,长达350年之久盛誉不衰,有学者称它是历世以来空前完美的、最优雅、最受人喜爱的、唯一纯正的英文译本。随...
奈达功能对等理论是什么?
答:
功能对等理论由美国语言学家尤金·A·
奈达
(Eugene Nida)提出,奈达师从几位著名的结构主义语言大师,本身也是有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席。但这位在学术界赫赫有名的人物,偏偏远离学术重镇,默默地在美国圣经协会供职半个多世纪。他一生的主要学术活动都围绕《圣经》翻译展开。在《圣经...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
欧洲国家第一个红楼梦全译本的译者
第一个把圣经翻译成中文的人
资本论的第一个翻译者是谁
圣经里的人物
什么是圣经
圣经
圣经之最
圣经中
圣经旧约