天目的文言文答:我说:“我们和天目山也有些细微的缘份,僧人们不必过于谦虚,我们也不敢接受这种当面的赞誉”。于是众人开怀大笑,互道分别,离开了天目山。 2. 古文天目全文 原文:天目幽邃奇古不可言。 由庄至颠,可二十余里。凡山深僻者多荒凉,峭削者鲜迂曲,貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯:凡此皆...
我急需袁宏道《天目》的现代汉语翻译答:次早,山僧供茗糜,邀石篑起.石篑叹曰:「暴雨如此,将安归乎 有卧游耳.」僧曰:「天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也.」石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行.楼主说的是否是这个古文?译文如下:数日连著下雨,觉得很苦恼.走至双清庄散步,天气稍为转晴.庄舍在山边下,和尚留他住在庄舍.僧房...
翻译文言文天目二答:我的耳朵不喜欢听到打雷的声音,但天目山打雷的声音非常小,听起来就像婴儿的啼哭声,(这是天目山)第四个绝妙之处。清晨起来看天目山的云彩,在悬崖下,白净得像棉花一样,飘荡变幻如同浪花,整个世界都变成了一片五光十色的天地,仿佛到处都是美丽的琉璃,每座山峰的山顶突出于云海之上,如同漂浮的浮萍,(这是天目山的)...
龙井题文言文阅读答:4. 龙井题名记 文言文翻译 秦观《淮海集》 原文 元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。” 是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠...