00问答网
所有问题
当前搜索:
如何翻译文言文方法
翻译文言文
的五种
方法
答:
翻译文言文的五种方法是:
“增补、调换、留借、删减、互联”
。1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(...
文言文翻译方法
和技巧
答:
文言文翻译方法和技巧:
调换法、增补法、互联法、留借法、删减法
。1、调换法 文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。2、增补法 文言文言简意赅,故省略成...
翻译文言文
的技巧及
方法
答:
一,文言文翻译的基本方法:
1、抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位
,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来2、抓住关键虚...
“如何”
怎么翻译文言文
答:
“如何”翻译文言文,需要根据具体语境来分析。
如果“如何”是“怎么样”,可翻译为“奈何”、“若何”、“何如”、“奚如”等
。如果“如何”是“为什么”,可翻译为“何哉”、“何为”、“何以”、“胡以”、“焉”等。例如:“子曰:‘学而时习之,不亦说乎?’ 曰:‘如何?’” 在这个例...
文言文翻译
的5种基本
方法
视频时间 13:57
文言文翻译方法
是什么?
答:
一、基本
方法
:直译和意译。
文言文翻译
的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句...
怎样翻译文言文
啊?、
答:
翻译文言文
有以下几个手段:1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。2、释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,...
文言文翻译方法
和技巧是什么?
答:
文言文翻译方法
:首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字你不认识,那么你肯定一知半解或者看不懂。剩下的时间看一下并用笔标记一下不会的那些实虚词并把它背诵下来(这里说的是注重平时练习所得,并非考场)。文言文的翻译技巧:1、保留法:即...
翻译文言文方法
答:
1.
文言文翻译
的
方法
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。 1、对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。 2、移位 移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。 3、增补 增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增...
文言文翻译
的6个基本
方法
答:
文言文翻译的6个基本
方法
是:一增二删三调四留五扩六缩,一增是指增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。二删是指删除古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,三调是
翻译文言文
倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式。四留是保留古今意义相同的词...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
文言文怎么学会翻译
文言文到底是怎样翻译出来的
古文翻译窍门
小学文言文翻译技巧
文言文翻译的五种方法是哪些
古文是怎么翻译的
古诗古文翻译的方法
翻译文言文的技巧及方法
常见翻译文言文的方法