00问答网
所有问题
当前搜索:
如梦令昨夜雨疏风骤译文
昨夜雨
急
风骤
,薄睡更兼残酒。试问俏美人,却道心情依旧。知否知否!彩...
答:
“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒.”
这两句写昨夜的风很急,还淅淅沥沥的下起小雨
;晚上又饮了一些酒,睡的很沉,直到早上醒来酒意还没有完全退去.一开始就将整首词的时间、环境勾勒得十分清楚.“雨疏风骤”十分恰当的写出了暮春的特点,风吹的紧而雨却是疏落,四个字即使人能够感受到暮春的气息.“浓...
昨夜雨疏风骤
,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道 海棠依旧, 知否 知否...
答:
意思是:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽
。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。一、原文 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠...
《
如梦令·昨夜雨疏风骤
》
翻译
不要赏析
答:
译文:
昨天夜里虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽
。于是就问正在卷帘的侍女,庭园里情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。原文:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。
李清照
如梦令
译文
答:
于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗,知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。《
如梦令
》是宋代词人李清照创作的一首词,是一篇追忆旧游之作。原文如下:
昨夜雨疏风骤
,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。
2009年八年级上册《
如梦令
?
昨夜雨疏风骤
》李清照
翻译
答:
盖推以事理逻辑:既然是“浓睡不消残酒”,又何以知道“
昨夜雨疏风骤
”,这岂不是自相矛盾?其实对这两句词,是不能用生活中的简单事理去体会理解的,因为词人的本意实不在此,而是通过这两句词表达无限的惜花之情。大凡惜花的诗词都言及风雨。白居易《惜牡丹二首》诗:“明朝风起花应尽,夜惜衰...
请将李清照的《
如梦令
》(就是:
昨夜雨疏风骤
···应是绿肥红瘦)
翻译
成...
答:
翻译
:
昨夜风
小雨急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应该是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。鉴赏:作者以“浓睡”、“残酒”搭桥,写出了白夜至晨的时间变化和心理演变。然后一个“卷帘”,点破日曙天明,巧妙得当。然而,问卷帘之人,却一字不提所问...
昨夜雨疏风骤
,沉睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧,知矢,矢否,应是...
答:
“
昨夜雨疏风骤
”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,觉也睡得浓了。功效一醒觉来,天已大亮。但昨夜之神情,却已然如隔在胸,所以一路身便要询问意中悬悬之事。因而,她急问...
昨夜雨疏风骤
,浓睡不消残酒.试问卷帘人,却道海棠依旧.什么意思
答:
《
如梦令
》(其二)宋·李清照
昨夜雨疏风骤
,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。
翻译
:其一:经常回忆起以前到小溪边的亭子游玩,直到日暮时分,但因喝醉而忘记回去的路。一直玩到兴尽才乘舟返回,却迷途进入荷花池的深处。怎样才能把船划出去,我争着渡河去,桨声...
《
如梦令·昨夜雨疏风骤
》
翻译
不要赏析
答:
昨夜雨疏风
猛。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒喝得多了,觉也睡得浓了。结果一觉醒来,天已大亮。但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。于是,她急问收拾房屋,启户卷帘的侍女:海棠花怎么样了?侍女看了一看,笑回...
如梦令昨夜雨疏风骤
原文及
翻译
答:
《
如梦令
》
昨夜雨疏风骤
原文及
翻译
如下:一、原文 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。二、翻译 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
青玉案·一年春事都来几
李清照如梦令释义
《如梦令》原文及翻译注释
许渊冲翻译李清照如梦令
如梦令原文拼音版注音
风停雨驻李清照
如梦令朗诵一等奖
如梦令的翻译及原文
李清照词《如梦令》全文