00问答网
所有问题
当前搜索:
子鱼论战原文翻译
《宋公及楚人战于泓》
原文
及
翻译
,《宋公及楚人战于泓》原文及翻译
答:
(chan):杂乱不整齐,此指不成阵势的军队。译文:
宋襄公与楚军在泓水作战。宋军已摆好了阵势,楚军还没有全部渡过泓水
。担任司马的子鱼对宋襄公说:“对方人多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他们。”宋襄公说:“不行。”楚国的军队已经全部渡过泓水还没有摆好阵势,...
子鱼论战原文
及
翻译
答:
子鱼
说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。国人都责备宋襄公。
《
子鱼论战
》
文言文翻译
是什么?
答:
《
子鱼论战
》
文言文翻译
如下:楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公准备迎战,大司马公孙固劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,就是不可原谅的了。”襄公不听。襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。司马公孙固说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,...
子鱼论战
的
翻译
答:
译文楚军攻打宋国以援救郑国
。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,赦免楚国吧。”襄公不听。宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。
子鱼论战翻译
了解主要讲述什么内容
答:
1、
翻译
:楚国攻打宋国来救郑国。宋襄公将要应战,大司马公孙固劝谏说:“上天抛弃我商国已经很久了,主公想要复兴,这是得不到宽恕的。”宋襄公不听。宋军与楚军战于泓水。宋军已经摆好阵势,楚军还没有全部渡河。司马
子鱼
说:“敌众我寡,趁他们没有完全渡河,请下令攻击他们。”宋襄公说:“不...
子鱼论战全文翻译
答:
面对强大的敌人,想要战胜楚国那是不可能的,不俘虏头发斑白的老人,还管什么头发斑白的敌人,楚国人没有全部渡过泓水。”襄公不听,(
子鱼
)再次报告(宋襄公)。即使是年纪很大的人,我方人少,这是上天帮助我们,不凭借险隘的地形阻击敌人:“还不行,就是为了杀死敌人?而且现在强大的。宋军已经排...
子鱼论战原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
《
子鱼论战
》
译文
楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,赦免楚国吧。”襄公不听。宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓...
既陈而后击之的
翻译
是什么
答:
一、《
子鱼论战
》的
全文
点此查看《子鱼论战》的详细内容二十有二年春,公伐邾,取须句。夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。秋,八月丁未,及邾人战于升陉。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。冬...
《
子鱼论战原文
》古诗原文及
翻译
答:
国人皆咎公④。公曰:“君子不重伤,不禽二毛⑤。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之馀,不鼓不成列⑥。”
子鱼
曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也⑦。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛⑧?明耻教战,...
子鱼论战原文
_
翻译
及赏析
答:
译文
及注释 译文 楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,不可,赦免楚国吧。”襄公不听。宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。
子鱼
说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
子鱼论战原文翻译带字母
左传子鱼论战翻译
左传子鱼论战
《子鱼论战》翻译
子鱼论战原文及注释
子鱼论战文言文翻译宋公及
左传子鱼论战文言文翻译
子鱼论战断句全篇
子鱼论战原文及翻译答案