00问答网
所有问题
当前搜索:
孙权劝学每一个字的翻译
急求
孙权劝学的
字词
翻译
答:
”肃遂拜蒙母,结友而别。二、
译文
版本一:起初,吴王
孙权
对大将吕蒙说道:“你现在当权掌事,不可以不学习啊!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你军务繁忙,能比的上我吗?我常常读书,并感...
孙权劝学
字词
翻译
答:
孙权劝学
字词
翻译
如下:
1
、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元229年)称帝于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(今江苏南京)3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂...
孙权劝学
重点字词
翻译
答:
孙权劝学1
:初2,权谓3吕蒙4曰:“卿5今当涂6掌事7,不可不学!”蒙辞8以军中多务。权曰:“孤9岂欲卿治经10为博士11邪12?但13当涉猎14,见往事15耳16。卿言多务,孰若17孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学18。及19鲁肃过寻阳20,与蒙论议,大惊曰:“卿今者21才略22,非...
《
孙权劝学
》古文全文及
翻译
!谢谢!
答:
译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习
!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是...
求!!!
孙权劝学
当中的每个
字的
详细解释!
答:
一、译文 当初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“
你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀
!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为专掌经学传授的学官吗? 我只是觉得你应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务呢?但我常常读书,自己感到...
孙权劝学
全文
翻译
简短?
答:
1
初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。2权:指
孙权
,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。年称帝。3谓:告诉。4吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。5曰:说。6卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。7今:当今...
孙权劝学
一句原文一句
译文
答:
)权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?(
孙权
说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?)但当/涉猎,见/往事耳。(只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。)卿言/多务,孰/若/孤?(你说要处理许多事务,哪
一个
比得上我处理的事务呢?)孤常读书,自以为/大有所益。” (...
孙权劝学
单字
翻译
答:
词语
翻译
1
、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指
孙权
,字仲谋,黄龙元年(公元229年)称帝于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(今江苏南京)3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,...
孙权劝学
20个重点词解释
答:
1
、初:当初,当时。 2、权:指
孙权
(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。 3、谓:对...说。 4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。 5、今:现在。 6、涂,通“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事 7、辞:推辞。 8、务:事...
文言文《
孙权劝学
》
翻译
,要精简,少的?
答:
文言文《
孙权劝学
》精简
的翻译
如下:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事, 不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了 解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《孙权劝学》字词翻译
《孙权劝学》翻译
木兰诗每一个字的翻译
劝学电子版原文
《孙权劝学》原文翻译
孙权劝学逐字逐句翻译
木兰诗逐字逐句翻译哗哩哗啦
劝学注释完整版
孙权劝学原文复制