00问答网
所有问题
当前搜索:
孙权劝学翻译30字
文言文《
孙权劝学
》
翻译
,要精简,少的?
答:
文言文《孙权劝学》
精简的翻译如下:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事, 不可以不学习
!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了 解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很...
孙权劝学
原文及
翻译
答:
译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习
!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论...
孙权劝学
的
翻译
答:
”肃遂拜蒙母,结友而别.翻译 当初,吴王孙权对吕蒙说:“
你现在身居要职掌握重权,不可以不学习
!”吕蒙用军中事务繁多加以推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗! 只要粗略地阅读,了解以往的事罢了。你说你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感...
孙权劝学
全文
翻译
简短?
答:
2.权:指
孙权
,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。 3.谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。 4.吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。 5.卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。 6.今:当今。
孙权劝学
的准确
翻译
答:
1)
通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理
。2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。6) 不但自己要...
孙权劝学翻译
答:
孙权劝学翻译
如下:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。等...
孙权劝学
这篇文言文的
译文
答:
1.
孙权劝学
文言文原文及
译文
〖原文〗 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日...
孙权劝学
原文、
翻译
及赏析
答:
【《
孙权劝学
》全文
翻译
】: 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。 等到鲁肃到...
孙权劝学翻译
答:
翻译
:学了肯定有用,为什么不去做呢?这句话出自北宋司马光的《
孙权劝学
》,原文节选:卿言多务孰若孤,孤少时历诗、书、礼记、左传、国语,惟不读易。至统事以来,省三史、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?
译文
:你说军务繁忙,谁像我,再忙也不能比...
孙权劝学
原文
翻译
一句一译
答:
《
孙权劝学
》原文和
翻译
如下:原文:初,权谓吕蒙曰:翻译:起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:原文:“卿今当涂掌事,不可不学!”翻译:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”原文:蒙辞以军中多务。翻译:吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。原文:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!翻...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孙权劝学翻译简单概括50字
孙权劝学翻译简短50字及原文
孙权劝学原文翻译30多个字
孙权劝学翻译30字以内
孙权劝学的译文50字
孙权劝学翻译简短60字
孙权劝学原文翻译50字
孙权劝学一句一译简短
孙权劝学翻译30字继写