00问答网
所有问题
当前搜索:
孟子见于王曰翻译原文
孟子
见梁惠王。
王曰
:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎。”孟子对曰...
答:
孟子拜见梁惠王
。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧。”孟子回答说:“大王,何必说利呢,只要说仁义就行了。大王说怎样使我的国家有利,大夫说怎样使我的封邑有利。一般人士和老百姓说,怎样使我自己有利,结果是上位的人和下位的人互相争夺利益,国家就危...
孟子
见梁惠
王翻译全文
及注释
答:
译文:
孟子拜见梁惠王
。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”原文:孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国?’大夫曰‘何以利吾家?’士庶人曰‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣。译文:孟子回答说:“大王!何必说利呢?只...
《
孟子
梁惠王下》
全文
原文
加
翻译
答:
孟子
见齐宣
王曰
:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣。昔者所进,今日不知其亡也。”王曰:“吾何以识其不才而舍之?”曰:“国君任贤,如不得人,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用...
孟子见于王曰
王之好乐甚
翻译
答:
孟子曰
:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”
《
孟子
见齐宣王》
全文翻译
是什么?
答:
译文
:齐宣王在别墅雪宫里接见
孟子
。宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到这种快乐就埋怨国君是不对的;可是作为老百姓的领导人而不与民同乐也是不对的。国君以老百姓的忧愁为忧愁,老百姓也会以国君的有愁为...
《
孟子
粱惠王上》的
原文
及
译文
答:
原文
:梁惠
王曰
:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者壹洒之,如之何则可?”
孟子
对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长...
孟子
见齐宣王,曰: ...
翻译
答:
译文
:
孟子
谒见齐宣王,说:“建筑一所大房子,那一定要派主管工匠的工师去寻找大的木料。工师得到了大木料,王就高兴,认为他能够尽到他的责任。如果木匠把木料砍小了,王就会发怒,认为他承担不了这个责任。(可见专门技术是很需要的。)有些人,从小学习一门专业,长大后便想运用实行。可是王却对...
孟子
见齐宣
王原文
及
翻译
答:
孟子
见齐宣
王原文
及
翻译
如下:1、原文:孟子见齐宣
王曰
:为巨室,则必使工师求大木。工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之;王曰:姑舍女所学而从我。则何如?今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。2、至于治国家,则曰:...
《
孟子
》梁惠王章句上
翻译
答:
原文
孟子
见梁惠王。
王曰
:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎。”孟子对曰:“王何必曰利,亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国',大夫曰‘何以利吾家’,士庶人曰‘何以利吾身’。上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千矣,千取...
孟子
见齐宣
王翻译
答:
孟子
拜见齐宣王,对他说:“通常所说的故国,不是指那国家有高大的树木,而是指它有累代的功勋之臣。你眼下没有亲近的臣子了。过去使用提拔的人,如今已被罢免而不知去向。”宣王问:“我怎样才能辨识不称职之臣而不用他呢?”孟子说:“国君选拔贤臣,如果迫不得已(而选用新臣)将会使卑贱者...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子见于王曰王之好乐甚翻译
孟子见梁惠王翻译全文及注释
孟子梁惠王上注释及原文翻译
孟子梁惠王上全文及解释
孟子见梁惠王翻译及原文
王何必曰利全文翻译
孟子对梁惠王曰
孟子梁惠王的原文和翻译
王何必曰利原文及翻译高中