00问答网
所有问题
当前搜索:
宋史列传四十七唐重翻译
重以其利害白之宰相因是荐之召
对的汉语
翻译
答:
此句出自《宋史.忠义列传》说的是北宋徽宗时期的忠义之士唐重。翻译:
唐重向宰相说明了那样做的利与弊,宰相因此向徽宗举荐了他
。徽宗召见唐重(并向他)征询对策。重,指唐重其人。以,介词,用。其,代词,代指前面提到的事情。白,说,说明。召,召见。对,这里是动词,应对,即提出对策。
唐重
的史籍记载
答:
《
宋史
》卷四百
四十七
·
列传
第二百六·忠义二·唐重传
唐重
,字圣任,眉州彭山人。少有大志。大观三年(1109)进士。徽宗亲策士,问以制礼作乐,重对曰:“事亲从兄,为仁义礼乐之实。陛下以神考为父,哲宗为兄,盍亦推原仁义之实而已,何以制作为?”授蜀州司理参军,改成都府府学教授,知怀安军(...
宋史列传
程迪古文
翻译
答:
程迪,字惠老,开封人。父博古,部鄜延兵战死永乐。迪以门荫得官。宣和中,从杨惟中征方腊有功,加武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。诸使合荐迪忠义谋略,可任将帅,召赴行在。经略制置使
唐重
以敌迫近,留迪提举军马,措置民兵以为备。金人已自同州渡河,或劝迪还蜀,迪思有以报国...
程迪字惠老文言文
翻译
答:
翻译为:
程迪,字惠老,是开封人。(他的)父亲程博古,统帅鄜延军队在永乐战死。程迪凭借门荫得到官位
。宣和年间,跟从杨惟中征讨方腊有功劳,加封武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。几位使官联合推荐程迪忠义有谋略,可以担任将帅,朝廷征召他到行在所(皇帝在的地方)。经略制置使唐重因...
《
宋史
》卷四百
四十七
列传
第二百六
答:
◎忠义二 霍安国 李涓 李邈(刘翊) 徐揆 陈遘 赵不试 赵令{山成}
唐重
(郭忠孝 程迪) 徐徽言 向子韶 杨邦乂 霍安国,不知何许人。燕山之复,以直秘阁为转运判官。宣和末,知怀州。靖康元年,路允迪奉使至怀,表其治状,加直龙图阁。岁中,进右文、集英殿修撰,徙知隆德府,未行复留。
《
宋史
》卷四百
四十七
列传
第二百六(3)
答:
忠孝主西壁,
唐重
主东壁。金人陈城下,忠孝募人以神臂弓射之,敌不得前。已而攻陷城东南隅,忠孝与重及副总管杨宗闵、转运副使桑景询、判官曾谓、经略主管机宜文字王尚、提举军马武功大夫程迪俱死之。朝廷赠忠孝大中大夫。子雍,别有传。 程迪,字惠老,开封人。父博古,部鄜延兵战死永乐。迪以门荫得官。宣和中,...
求
宋史唐重
传的
翻译
(急)
答:
没找到文字版的,倒是有个图片供朋友参阅
北宋名臣宗泽脱脱文言文
答:
5.
宋史列传
程迪古文
翻译
宋史卷四百
四十七列传
第二百六忠义二程迪传 【原文】 程迪,字惠老,开封人。父博古,部鄜延兵战死永乐。迪以门荫得官。宣和中,从杨惟中征方腊有功,加武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。 诸使合荐迪忠义谋略,可任将帅,召赴行在。经略制置使
唐重
以敌迫近,留迪提举军马,...
《
宋史
》卷三百七十九
列传
第一百三十八(2)
答:
靖康初,二府多宣和旧人,公辅言:"蔡京、王黼用事二十余年,台谏皆缘以进,
唐重
、师骥为太宰李邦彦引用,谢克家、孙觌为纂修蔡攸引用,及邦彦作相,又附丽以进。此四人者,处台谏之任,臣知其决不能言宰相大臣之过。愿择人臣中朴茂纯直,能安贫守节、不附权幸、慷慨论事者,列之台谏,则所任得人,礼义廉耻稍稍振起...
继隆传文言文
答:
忠孝不答,与经略
唐重
分城而守。忠孝主西壁,唐重主东壁。金人陈城下,忠孝募人以神臂弓射之,敌不得前。已而攻陷城东南隅,忠孝与重及副总管杨宗闵、转运副使桑景询、判官曾谓、经略主管机宜文字王尚、提擧军马武功大夫程迪俱死之。朝廷赠忠孝大中大夫。子雍,别有传。 (时间关系,先做这一段。如要全篇,请加QQ...
1
2
涓嬩竴椤
其他人还搜
宋史列传第二百二十四翻译
宋史列传孟忠厚传翻译
宋史列传第五十三翻译
宋史苏轼传文言文翻译
宋史列传
宋史司马光传
论语十二章原文及翻译
宋史
出师表翻译及原文