00问答网
所有问题
当前搜索:
定风波全诗译文
苏东坡的
定风波
是表达什么情感的诗
答:
苏轼《
定风波
》体现了诗人旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想,在坎坷人生中力求解脱之道。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着...
苏轼的
定风波
原文及
翻译
答:
苏轼《定风波》翻译:
不要听风穿树林,树叶带来风雨之声,这一切无所谓,我依然一边洒脱地长啸,一边缓步徐行
。穿着草鞋,拄着竹仗,比骑马坐车更加一身轻松。谁怕风风雨雨?我漠视这些,一生任凭烟雨迷蒙,与我同行。
冷冷的春风又把我吹醒,微微感到有些寒冷
。斜阳的山头却来迎接我。回头望去,我来时...
苏轼的《
定风波
》
翻译
答:
手拄着竹杖,脚穿着草鞋,走起来比骑马还要轻快
。怕什么风吹雨打?披着蓑衣,顶着风雨,漫步在崎岖的人生路途上,这是自己平生经历惯了的。寒冷的春风吹醒酒意,身上感到一股寒意,山头夕阳西下,给自己送来一点暖意。回望刚才走过的萧瑟处(偏向于心理精神上),所谓的风雨都已经无所谓了!此词作于苏轼...
定风波
苏轼
翻译
答:
1、译文:
不必去理会那穿林打叶的雨声
,不妨一边吟咏着、长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得更胜过马,怕什么!
一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生
。略带寒意的春风将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却殷殷相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓...
求苏轼<
定风波
>全词配带
翻译
,谢谢。
答:
定风波 苏轼序:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马
,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。不要去听雨打到林叶的声音,不妨边吟诗长啸...
定风波
苏轼
翻译
及赏析
答:
《
定风波
·莫听穿林打叶声》
翻译
宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,有人带着雨具先走了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟咏长啸从容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,一身蓑衣...
苏轼的
定风波
全词
答:
苏轼的《定风波》
全词为莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马
,谁怕,一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。翻译:不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一...
苏轼《
定风波
》诗词的全文是什么?
答:
全文为:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马
,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴
。词前小序云:“三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先...
定风波
苏轼原文及
翻译
答:
定风波苏轼原文及翻译如下:《定风波·莫听穿林打叶声》原文:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马
,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎
。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无...
定风波
苏轼
翻译
答:
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼定风波的原文及译文
苏轼定风波译文
定风波原文翻译注释
诗格律定风波的原文及翻译
定风波翻译解释
定风波诗文
定风波宋苏轼译文
苏轼定风波送元素译文
定风波原文及解释