00问答网
所有问题
当前搜索:
屈原既放原文及翻译
是以见放的
翻译
是什么?
答:
译文:
因此被放逐
。一、原文 屈原既放,
游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁
。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”二、译文
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡
。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问...
渔父
原文及翻译
全文
答:
渔父原文及翻译全文如下:原文:
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁
。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不掘其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其...
卜居
原文及翻译
答:
《卜居》
原文及翻译
如下:1、《卜居》原文
屈原既放
,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将何以教之?”屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?”“宁诛锄草茅以力耕...
渔父
屈原原文翻译
答:
1、原文:
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁
。渔父见而问之曰:子非三闾大夫与?何故至于斯?屈原曰:举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。2、翻译:屈原被放逐后,游历到江潭之地,在湖边一边行走一边吟唱。他的脸色憔悴,形体枯槁。一个渔夫看到他这副模样,就问道:您...
卜居
原文及翻译
文言文卜居原文及翻译
答:
1、
原文
:
屈原既放
,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将何以教之?”屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?“宁诛锄草茅以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳...
屈原
《渔父》
原文及翻译
,屈原《渔父》原文及翻译
答:
作者:屈原
屈原既放
,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原被放逐之后,在江湖间游荡。他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗?为什么会落到这种地步?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉...
屈原既放
游于江潭行吟泽畔颜色憔悴形容枯槁怎么
翻译
?
答:
原文:屈原既放,
游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁
。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”译文:
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡
。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,...
渔父
原文及翻译
答:
渔父
原文
:渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨。江边骑马是官人,借我孤舟南渡。
翻译
:渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。注释:轻鸥举:轻盈的鸥鸟飞起来。漠漠:云烟弥漫。
是以见放什么意思
答:
节选:屈原既放,
游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁
。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”翻译:
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡
。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,...
渔父
屈原
原文及翻译
答:
渔父
原文
:渔父笑,轻鸥举,漠漠一江风雨。江边骑马是官人,借我孤舟南渡。
翻译
:渔父仰天大笑、吟唱,轻飘飘的江鸥在飞翔,宽阔的长江上吹洒满江风雨。江边骑马奔波的当差的小官,现在竟然借我的小船往南渡过长江。注释:轻鸥举:轻盈的鸥鸟飞起来。漠漠:云烟弥漫。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
渔父屈原原文翻译
渔父屈原全文翻译及注释
马嵬之难文言文翻译
渔父屈原翻译
屈原与渔夫对话原文及翻译
渔父屈原原文
屈原《卜居》原文
渔夫文言文屈原
离骚经原文译文及注释