00问答网
所有问题
当前搜索:
屈原贾生列传原文注释与翻译
屈原贾生列传原文翻译
答:
上官大夫与之同列④,争宠而心害其能⑤。怀王使
屈原
造为宪令,屈平属草稿未定⑥。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功⑦,(曰)以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平⑧。【
注释
】①博闻强志:见闻广博,记忆力强。②娴:熟习。③任:...
《史记·
屈原贾生列传
》
原文及翻译
答:
原文
:
贾生
名谊洛阳人也年十八以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉为河南守闻其秀才召置门下甚幸爱 孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士。是时贾生年二十余,最为少。每诏令议下,诸老先生不能言,贾...
《
屈原贾生列传
》怎样
翻译
?谢谢!
答:
史记
屈原贾生列传翻译及注释
如下:翻译:1、贾生的名叫谊,是洛阳人。吴廷尉当时是河南郡郡守,听说贾谊是个了不起的人才,就把他罗致到自己门下,对他很赏识。孝文皇帝即位不久,了解到河南郡的吴郡守治理政事、安抚百姓在全国最有成绩,就把他征召到朝廷担任廷尉。吴廷尉便向皇帝推荐贾谊,说他很年轻...
《史记,
屈原贾生列传
》
原文及翻译
答:
“离骚”,就是离忧的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本原,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。
屈原
行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没...
《史记,
屈原贾生列传
》
原文及翻译
答:
西汉司马迁的《史记·
屈原贾生列传
》
原文
: 屈原者,名平,为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令,王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。
屈原列传原文及翻译
对照
答:
《
屈原列传
》
原文及翻译
如下:作者:司马迁。出自:西汉。出处:《史记·
屈原贾生列传
》。1、原文 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪...
而自令见放为
翻译
而自令见放为如何翻译
答:
“而自令见放为”的意思是:却使自己被放逐呢。“而自令见放为”一句出自《史记·
屈原贾生列传
》,这句话的完整句子为:“何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”,意思是:为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?“而”在此句中表连接,意为“并且”。“见”在此句中意为“被”。“而自...
贾生
传
原文及翻译
重点字词
答:
原文
:宣室求贤访逐臣,
贾生
才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
译文
:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。
注释
:贾生: 指贾谊(前200-前168) ,西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了...
《
屈原列传
》
原文及
白话
翻译
答:
【
原文
】
屈原
者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令...
<史记`
屈原贾生列传
>
翻译
答:
译文
屈原
名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟习外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。上官大夫和他官位相等,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
史记屈原贾生列传原文翻译及注释
屈原列传全篇翻译及注释
史记·屈原贾生列传原文翻译
史记屈原贾生列传原文
屈原贾生列传原文及翻译答案
《屈原列传》第三段
史记屈原列传原文翻译
史记屈原贾生传原文及翻译
贾生名谊原文及翻译注释