00问答网
所有问题
当前搜索:
庄子借粮翻译
枯鱼之肆文言文的
翻译
答:
庄子
家贫,所以去向监河侯
借粮
。 监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。 我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是从东海来的...
《
庄子
·外物》中“庄周家贫,故往……曾不如早索我于枯鱼之肆”的
翻译
...
答:
译文:
庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮
。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。我回头看,发现车辙里有条鲋鱼在那儿。我问它:‘鲋鱼!你是什么人?’鲋鱼回答说:‘我是海神的臣子...
“庄周家贫,故往贷栗于监河侯。。。”的
翻译
答:
“庄周家贫,故往贷栗于监河侯”这句话的意思是:
庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮
。【出处】《庄子•外物》。【原文】庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺,我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问...
《庄周货粟》的
翻译
和赏析
答:
《庄周货粟》的
翻译
:庄周家中贫穷,所以去向河监侯
借粮
。河监侯答应说:“行。我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?”庄周听了后气愤得变了脸色,说:“我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车轮碾过所留下的痕迹中有一条鲋鱼在那里。我问他说:‘鲋鱼,来吧!你是...
涸撤之鲋文言文
答:
1. 文言文 翻译
庄周家境贫穷,所以就去向监河侯借粮
。监河侯说:“行啊,等我年终收了百姓的租赋后借给你三百镒,好吗?”庄周脸色一沉,生气地说:“我昨天来的时候,半路上听见有喊我的。回头一看,车辙中有条鲫鱼在呼救。我问它:‘小鲫鱼,你在这里干什么?’它回答说:‘我是东海水族...
涸辙之鲋文言文
翻译
涸辙之鲋的文言文翻译
答:
涸辙之鲋文言文
翻译
涸辙之鲋文言文翻译:庄周家里穷困,因此到监河侯那里去
借粮
。监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。我问它说:‘鲋鱼,你(...
涸辙之鱼付文言文
答:
①庄周——
庄子
的姓名,战国时宋国人。 ②贷粟(sù)——
借粮
。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。 ③诺(nuò)——答应的声音,表示同意。 ④邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑,古代贵族受封的领地。 ⑤贷——借给。子——对人的尊称,多指男子。 ⑥忿(fèn)然——生气的样子。作色...
何澈之鱼的文言文
翻译
答:
(1)庄周——
庄子
的姓名,战国时宋国人.[1](2)贷粟(sù)——
借粮
.粟,谷子,去皮后称为小米.这里泛指粮食.(3)诺(nuò)——答应的声音,表示同意.(4)邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入.(5)邑,古代贵族受封的领地.(6)贷——借给.(7)子——对人的尊称,多指男子...
文言文枯鱼之肆
翻译
答:
庄子
家贫,所以去向监河侯
借粮
。监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼...
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。有中道而呼者。...
翻译
答:
原文及个别字词
翻译
庄周家贫,故往贷粟〔贷粟(sù):
借粮
。〕于监河侯〔监河侯:监河的官。刘向《说苑》作魏文侯。〕。监河侯曰:“诺〔诺(nuò):好吧。〕,我将得邑金〔邑金:封地交纳的租税。金,金属货币,不是黄金。〕,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色〔忿然作色:生气而变了...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
庄周家贫文言文及其翻译注释
庄子借粮的文言文翻译及注释
庄子借粮原文
庄子借米的文言文
庄周贷粟原文翻译及注释
庄子借米文言文翻译及注释
庄子借粮是
庄周家贫文言翻译
庄周贷粟原文翻译