00问答网
所有问题
当前搜索:
归园田居原文及翻译
陶渊明的五首
归园田居
以及注释和
翻译
答:
桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。译文:
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想
。经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。3、归园田居...
归园田居
五首全部
翻译
答:
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山
。其二:野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。译文:我住在郊野外很少交住,僻巷里...
归园田居
全部的
翻译
答:
而得心灵的满足;人生短暂,乃有人生真谛的彻悟.真个是"何陋之有" 这样,诗人就把整个隐居生活,不,整个人生的乐趣,包容到他浑涵汪洋的诗情中去了.这是一种高度的概括,也是一种深刻的揭示.正是在这种同污秽现实截然对立的意义上,《
归园田居
》达到了完美和谐的艺术意境,...
归园田居原文及翻译
答:
归园田居原文及翻译如下:
种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违
。翻译如下:
从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野
。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深...
归园田居
的
原文及翻译
赏析是什么?
答:
1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。
天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重
。曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,是安然自若的样子。”他自己这么说,当时的人也这样说。他的亲戚...
《
归园田居
》全诗
翻译
,古人为园以树果,为圃以种菜。
答:
地只数亩,而有纡回不尽之致;
居
虽近廛,而有云水相忘之乐。柳子厚所谓“奥如旷如”者,殆兼得之矣!
园
已非昔,而犹存网师之名,不忘旧也。予尝读《松陵集》赋任氏园池云:“池容澹而古,树意苍然僻,不知清景在,尽付任君宅。”辄欣然神往,今乃于斯园遇之,予虽无皮陆之诗才,而远...
陶渊明《
归园田居
》古诗词
及翻译
答:
《
归园田居
·其二》魏晋:陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中一作:墟曲人)相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。
翻译
住在郊野很少与人结交往来,偏僻的里巷少有车马来往。白天柴门紧闭,在幽静的...
高一
归园田居原文及翻译
答:
高一归园田居原文及翻译如下:种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。翻译如下:
从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野
。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过...
归园田居
的
翻译
答:
归园田居的翻译如下:原文:少无适欲韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。译文:
从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野
。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养...
归园田居
其一
原文及翻译
注释
答:
《归园田居·其一》原文及翻译、注释如下:原文:少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲
。久在...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《归园田居·其一》原文
归园田居通俗翻译
归园田居译文
归园田居原文及翻译其二三
归园田居陶渊明其一译文
归园田居其一二三四五古诗
归园田居五首原文及翻译
归园田居陶渊明为何而归原文
归园田居六首原文