00问答网
所有问题
当前搜索:
战城南卢照邻原文及翻译
战城南卢照邻原文及翻译
答:
翻译:
战死在城南,死在郭北野外,无法埋葬任由乌鸦啄食
。请告诉这些乌鸦:在为战死的战士悲嚎几声!战死野外确实无法埋葬,腐肉又怎能让你们逃避躲藏?激流哗哗,蒲苇茫茫,骁勇的骑兵战死了,劣马却还在战场徘徊苟活。桥梁上筑直了营房,南北两岸的人民如何交往?连禾黍都不能收获你吃什么?就是想成...
战城南卢照邻原文及翻译
答:
战城南卢照邻原文及翻译
如下:1、原文:将军出紫塞,冒顿在乌贪。笳喧雁门北,阵翼龙城南。雕弓夜宛转,铁骑晓参驔。应须驻白日,为待战方酣。2、译文:将军骑马出了紫塞长城,去与驻扎在乌贪的冒顿作战。两军在雁门关的北面发起了战争,我军与敌军在城南布下了阵势战争一夜未停。战士们的雕弓发出...
卢照邻
《
战城南
》
原文及翻译
赏析
答:
战城南原文
: 将军出紫塞,冒顿在乌贪。笳喧雁门北,阵翼龙城南。雕弓夜宛转,铁骑晓参驔。应须驻白日,为待战方酣。
战城南翻译
及注释 翻译 将军骑马出了紫塞长城,去与驻扎在乌贪的冒顿作战。两军在雁门关的北面发起了战争,我军与敌军在城南布下了阵势。战争一夜未停,战士们的雕弓发出的鸣...
战城南原文及翻译
答:
战城南杨炯原文翻译:塞北的征途十分遥远,城南的战斗多么苦辛。旌旗飘舞如鸟的彩翼,甲胄映日似鱼的银鳞
。冽冽寒水冻伤了骏马,凛凛悲风愁杀了征人。方寸心里充满了阳光,千里边塞滚动着黄尘。战城南杨炯的原文:塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。整...
战城南
作品
原文
答:
在
战城南
的战场上,黄沙弥漫,旌旗如电,鼓声雷动,震人心魄。强劲的敌人和他们的战马气势汹汹,他们的阵势横跨原野,犹如密布的乌云。战士们顺应天意,响应神灵的召唤,被道义激发,无所畏惧,奋勇向前。他们的长剑挥舞,剑鸣如繁弱之音,疾飞的箭矢在空中闪烁,仿佛乱舞的星辰。虎骑腾跃,华丽的战车旋转,...
战城南
作品
原文
答:
匈奴以杀戮为他们的耕作手段,历史长河中,只见黄沙白骨点缀着荒芜的田地。秦朝的城池曾是抵挡胡族的屏障,而汉代的烽火仍不时燃起,象征着无尽的战争与冲突。战火持续燃烧,战士们在野外的格斗中倒下,战败的马匹悲鸣,乌鸢啄食着士兵的残骸,挂在枯枝之上,令人触目惊心。士兵们倒在草丛中,英勇的将领也...
战城南
的作品
原文
答:
战城南
1
卢照邻
将军出紫塞2,冒顿在乌贪3。笳喧雁门北4,阵翼龙城南5。雕弓夜宛转6,铁骑晓参驔7。应须驻白日8,为待战方酣9。
卢照邻
的咏史四首注释
及翻译
答:
战城南卢照邻
将军出紫塞,冒顿在乌贪。笳喧雁门北,阵翼龙城南。雕弓夜宛转,铁骑晓参驔。应须驻白日,为待战方酣。唐高宗时代,对突厥、高丽、百济、吐蕃等外族边境发动了多次大大小小的战争,很多人以诗文借汉事表达思想。卢照邻这首《战城南》就是通过赞颂汉军将士讨伐匈奴的英勇顽强精神,表达诗人的爱国热情和建功...
杨炯《从军行》
全文翻译
答:
译文
烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。《从军行》[ 唐 ] 杨炯 烽火照西京, 心中自不平。牙璋辞凤阙, 铁骑绕龙城...
《
战城南
》
卢照邻
答:
战城南卢照邻
将军出紫塞, 冒顿在乌贪。 笳喧雁门北, 阵翼龙城南。 雕弓夜宛转, 铁骑晓参驔。 应须驻白日, 为待战方酣。 卢照邻诗鉴赏 唐高宗时代,对突厥、高丽、百济、吐蕃等外族边境发动了多次大大小小的战争,很多人以诗文借汉事表达思想。卢照邻这首《战城...
1
2
涓嬩竴椤
其他人还搜
战城南卢照邻古诗原文和译文
《战城南》杨炯翻译
卢照邻战城南诗歌鉴赏
战城南乐府诗原文及翻译
战城南的译文
战城南原文及翻译注音
战城南水深诗歌鉴赏
十五从军征原文及翻译注音
战城南注释