00问答网
所有问题
当前搜索:
护照上的中文名翻译成英文名
怎么把
中文名
转换
成英文名
答:
例如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。2、根据
中文名
的读音谐音选取
英文名
例如:钟丽缇Christy;周杰伦Jay;丁可 Nicole;郑文雅Olivia;何宝琳Pauline。3、根据发音一致取英文名 例如:郑丽丽Lily Zheng;杨俊June Yang;孔令娜Lena Kong。
中文名字翻译英文名字
格式
答:
1.如果你是
英文名字
,
中文
的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人...
中文名字
如何
翻译成英文名字
?
答:
Xiaohua Wang 是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是说会
译成
香港的拼音,也就是会译成HiuWah Wong,而且香港人大多数都有
英文名字
,我就叫James Yeung(虽然我是大陆的,不过是在深圳,也经常和香港人打交道,经...
如何把
中文名字
直译
成英文名
?
答:
中文名:赵日升
英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按英文名的结构要求,把名字放在前面,姓氏放在后面。英文名的英文意思是English name...
中文名字
怎么
翻译成英文名字
答:
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人
的名字
写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以
翻译成英文名
+自己的姓氏。
中文名字翻译成英文
答:
中文名字翻译英文名字
格式 如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或
护照的
写法, *** 是...
护照英文名
怎么写?
答:
姓氏占据上一行,名字占据下一行,而且不论是姓还是名一律使用汉语拼音进行大写,而且不空格。大陆居民护照就指国内的护照,国内办理护照的机关是公安局出入境管理办公室,
护照名称
需和本人有效证件(户口本,身份证)
上的名称
一致,国内户籍管理部门没有承认
英文名字
合法,因此
护照上
全部用汉语拼音代替。
中国人名
翻译成英文
,是否该“名在前姓在后”?
答:
1、中国人名
翻译成英文名字
,一般是“名在前姓在后”,因为英语
姓名
的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓...
护照英文名
怎么写?
答:
护照上的英文姓名
就填汉语拼音。例如:中国办理的护照是这样显示的:姓/Surname 韩/HAN 名/Given names 雪峰/XUEFENG 如在港澳地区出生,则为“香港/HONG KONG”或“澳门/MACAO”;如为海外出生则为出生地州/省/市/都道府县
中文
译名,附注英文,如澳洲墨尔本出生则为“墨尔本/MELBOURNE”。
求高手帮我把
中文名译为英文名
答:
(希腊)"纯真";Katherine的
英文
形式(同Katherine),人们对Catherine这个
名字
有两种看法:一是美丽,优雅,处于上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;一是普通的女人,友善,受欢迎,又有教养。 CATHY 为CATHERINE的简写(同KATHY),CATHY被描绘为可爱年轻的金发女子,充满活力,外向,有趣,且和善。但有些人则认为CATHY是被...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文人名翻译成英文
护照上的中文名拼音格式
怎么把自己名字翻译成英文名
中文转换英文名
中文名转英文名姓名倒吗
航旅纵横添加护照英文名格式错误
中文名变英文名规则
中文名字转换英文名格式
护照英文名怎么填