00问答网
所有问题
当前搜索:
新概念英语第二册70课课文及翻译
新概念英语
答:
请为我讲解一下
新概念英语第二册
的
70课
red for danger 展开 3个回答 #热议# 张桂梅帮助的只有女生吗?百度网友e55a94eb2 2006-02-12 · TA获得超过785个赞 知道小有建树答主 回答量:1053 采纳率:100% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部
课文
详注 Further notes on the text...
新概念第二册课文翻译及
知识点【Lesson
70
、71、72】
答:
A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down! 【
课文翻译
】 当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国广播公司的广播中全世界都可以听到它的声音的大钟。如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建...
新概念英语第二册
Lesson
70
~72
课文
注释
答:
我做肉馅饼时,总是命令孩子们不要碍事。
新概念英语第二册
Lesson71
课文
注释 1.If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. 如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。(1)这句话用的是虚拟语气,即第3...
新概念英语2课文翻译
【第66到
70课
】
答:
该飞机装装配有4台罗尔斯-罗伊斯的默林发动机,可是他们只需求修正其间的3台。想一想他们所感遭到的惊讶和振奋 —— 当他们拆开包装箱时,他们发现第4台发动机就像蜂蜜相同甜 —— 发动机完好无缺。一群蜜蜂把发动机当作了蜂房,发动机在蜂蜡中被完好地保留了下来。 Lesson67 Volcanoes 火山 Haroun Tazieff the Polish ...
新概念英语第二册70
作文
答:
第70课
:1.When the man become sober. It was possible to discover his identity.2.He was Domingo Cordova. He had been a great matador in his youth. But having failed in the ring. He had taking to drink.3. He had change so much, that no one recognized.
新概念英语第二册 70课
摘要写作
答:
Lesson
70
Red for danger A drunk suddenly wandered into the middle of the ring during a bullfight and shouted rude remarks and waved a red cap.Ignoring the matador,the bull charged at the drunk,but he stepped aside to let it pass.The crowd cheered and the drunk bowed.Just ...
新概念英语第二册
summary writing70 第
70课
的
答:
A drunk suddenly wandered into the middle of the ring during a bullfight and shouted rude remarks and waved a red cap.Ignoring the matador,the bull charged at the drunk,but he stepped aside to let it pass.The crowd cheered and the drunk bowed.Just after this,three men dragged...
新概念英语第二册70
-72课摘要写作
答:
Lesson
70
Red for danger A drunk suddenly wandered into the middle of the ring during a bullfight and shouted rude remarks and waved a red cap.Ignoring the matador,the bull charged at the drunk,but he stepped aside to let it pass.The crowd cheered and the drunk bowed.Just ...
新概念二册70课
最有一句话的问题
答:
实际上,
英语翻译
有“直译”和“意译”两种。后者讲究语言通顺、华美、语义正确。前者一般英汉对应关系严谨,读起来往往不怎么符合中文习惯。我想这是语言文化的差异吧。这句话可以翻译成:好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。
新概念英语第二册
summary writing
70
答:
A drunk suddenly wandered into the middle of the ring during a bullfight and shouted rude remarks and waved a red cap. Ignoring the matador, the bull charged at the drunk, but he stepped aside to let it pass. The crowd cheered and the drunk bowed. Just after this, three ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
新概念英语第二册70课课文原文
新概念英语第二册79课课文
新概念英语第二册第10课课文
新概念英语第二册21课文
新概念英语第二册81课课文及翻译
新概念英语第二册第30课课文
新概念英语第二册第六课课文
新概念英语第二册第五课课文
新概念英语第二册第四课课文