00问答网
所有问题
当前搜索:
木兰诗译文全文
木兰诗原文
及
翻译
答:
【作者】佚名 【朝代】南北朝《
木兰诗
》
原文
:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头...
木兰诗全文
意思
答:
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给
木兰
记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊...
《
木兰诗
》的
原文
及
译文
答:
归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。可汗/问所欲,
木兰
/不用/尚书郎;愿驰/千里足,送儿/还故乡。爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳,当窗/理云鬓,对...
木兰诗翻译
答:
译文
唧唧唧唧,
木兰
在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买...
帮忙找一下<<
木兰
从军>>的
译文
答:
〔注译〕唧唧复唧唧,
木兰
当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。〔唧唧(jījī):织机声。一说叹息声。复:又。木兰:诗中女主人公。当:对着。户:门。机杼:指织机。杼(zhù):织机的梭子。惟:只。〕〔
译文
〕唧唧声又是唧唧声,木兰当门把布织。听不见织机上的梭子响,只听到木兰女在叹息。
木兰诗
的
原文
及
翻译
是什么?
答:
原文
:唧唧复唧唧,
木兰
当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边...
木兰诗翻译
答:
翻译
:
木兰诗
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买...
木兰诗原文
解释
译文
答:
木兰诗原文
解释
译文
如下:【译文】:织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里。昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有很多卷,卷卷都有阿爹的...
木兰诗原文
朗诵及
翻译
答:
一、
原文
:《
木兰诗
》乐府诗集 〔南北朝〕唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北...
谁知道
木兰诗原文
及
翻译
答:
《
木兰诗
》是中国南北朝时期传唱的乐府民歌。
原文
如下:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
木兰诗翻译完整版
《木兰诗》全诗带拼音
木兰诗朗诵比赛一等奖
木兰诗的译文视频
木兰诗的文言文翻译
木兰辞全文原文
木兰诗词朗读
木兰诗全文及解释
木兰诗译文简短翻译