00问答网
所有问题
当前搜索:
李清照的一剪梅译文
红藕香残玉簟秋出自
李清照的
哪首作品
一剪梅
原文及
译文
答:
3、译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻地提着丝裙,独自登上一叶兰舟
。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是那排成人字形的雁群南归时候,月光皎洁浸人,洒满西边的亭楼。花,自在地飘零,水,自在地漂流。一种离别的相思,你我两个人,牵动起两处的闲...
李煜的《
一剪梅
》的内容
答:
一剪梅 作者:李清照 红藕香残玉簟(diàn)秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。【译文】
红藕香残,鲜艳的荷花凋谢了
,从竹席上感到深深的凉意,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。天空...
一剪梅李清照
原文及
翻译
李清照一剪梅
原文及
译文
答:
1、《
一剪梅
·红藕香残玉簟秋》
李清照
宋代 红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。2、
译文
粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着...
李清照
《
一剪梅
》的详细
翻译
答:
译文为:
已是秋天了,粉红色的荷花已经凋谢,仍散发着残留的幽香,睡在竹席上,已有了一些凉意
。轻轻地提着丝裙,独自登上那精致的小船,想去散散心,排遣掉相思的苦情。仰望长空,白云悠悠,谁会将书信寄来?排成“人”字形的雁群飞回来时,清亮的月光,已经洒满了西楼。落花独自地飘零着,水独自地...
李清照
《
一剪梅
》,
译文
,外加赏析哦
答:
一剪梅
北宋
李清照
红耦香残玉蕈秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除。才下眉头,却上心头。【注释 出处】【注释】 ①玉簟:光华如玉的席子。 ②雁字:指雁群飞时排成“一”或“人”形。相传雁能传书。
李清照的
《
一剪梅
》是什么意思啊?
答:
一剪梅
作者:
李清照
红藕香残玉簟(diàn)秋。轻解罗裳(cháng)【注1】,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。【注1】“裳”,古汉语音cháng,古人穿的下衣。《诗经·邶风·绿衣》:“绿衣黄裳。”...
李清照的
《
一剪梅
》的解释
答:
花儿自然会飘零,水自然会流动(喻相思之情的自然)。那么,一样的相思之情,却成了两处的愁绪。
李清照的
《
一剪梅
》全文是什么?
答:
《
一剪梅
》原文 红藕香残玉簟秋。 轻解罗裳, 独上兰舟。 云中谁寄锦书来, 雁字回时, 月满西楼。花自飘零水自流。 一种相思, 两处闲愁。 此情无计可消除, 才下眉头, 却上心头。1、
译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床...
李清照一剪梅
原文及
翻译
答:
《
一剪梅
·红藕香残玉簟秋》词人与丈夫赵德甫离别之后的别情词作。原文如下:一剪梅·红藕香残玉簟秋宋 ·
李清照
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
译文
荷已残,香已消,冷...
李清照
《
一剪梅
·红藕香残玉簟秋》
答:
一剪梅
·红藕香残玉簟秋 宋代:
李清照
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
一剪梅宋李清照译文
李清照的一剪梅的意思
一剪梅翻译李清照
一剪梅李清照翻译解释
一剪梅李清照全文
一剪梅无名氏的译文
李清照一剪梅注音
一剪梅李清照 诗词
一剪梅的原文及翻译