00问答网
所有问题
当前搜索:
村居古诗全文翻译
村居这首诗
的诗意?
答:
诗意:《村居》
这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画出一幅生机勃勃,色彩缤纷的“乐春图”
。全诗充满了生活情趣,诗情画意。诗人采用了动静结合的手法,将早春二月的勃勃生机展露无遗。本诗落笔明朗,用词洗练。全诗洋溢着欢快的情绪,字里行间透出了诗人对春天来临的喜悦和赞美。
古诗
清平乐
村居
全诗
翻译
答:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好
,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡(音同无)赖,溪头卧剥莲蓬。注释 ①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè。②茅檐:茅屋的屋檐 。③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土...
莺飞草长的
古诗
答:
莺飞草长的古诗是清代诗人高鼎创作的七言绝句《村居》,全诗为:
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢
。这是一首描绘春天风光的小诗,是诗人闲居农村时的即景之作。原文及翻译 村居 高鼎 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。译文:农历二月...
《清平乐
村居
》诗意?
答:
《清平乐·村居》
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡
(音同无)赖,溪头卧剥莲蓬。译文
一所低小的茅草房屋
,紧靠着一条流水淙淙,清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,刚刚饮罢酒,带着醉意,亲热地在一起...
村居这首诗
的
翻译
是什么?
答:
古诗翻译:二月的天气是草儿逐渐发芽、黄莺漫天飞舞,杨柳的枝条轻抚着堤岸,春天的水汽烟雾弥漫其间。孩子们早早下了学堂,趁着春天的阵阵东风好把风筝放上天空。《村居》原诗:
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟
。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢
。《村居》的作者是清朝诗人高鼎,他的其他诗作赏析:...
村居原文
、
翻译
及赏析
答:
随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。原文:
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢
。翻译:村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。《村居》是清代诗人高鼎晚年归隐于上饶地区、闲居农村时创作的一首七言绝句。
清平乐
村居翻译
答:
《清平乐·
村居
》全诗的
翻译
是:草屋的茅檐十分低小,溪边草坪上长满了嫩绿的小草。吴地方言醉意朦胧,听起来既温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正忙着编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头的草丛里,剥着刚摘下的莲蓬。《清平乐·村居》是...
清平乐
村居原文译文
答:
《清平乐·村居》原文以及译文如下:原文:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好
,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。翻译:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在...
清平乐
村居古诗原文及翻译
答:
清平乐
村居古诗原文及翻译
作品原文 清平乐⑴·村居 茅檐低小⑵,溪上青青草。醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。 [2] [3]白话译文 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那...
清平乐
村居翻译
答:
《清平乐.村居》
译文
:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。清平乐·
村居原文
:[宋]辛弃疾 茅檐低小...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
村居全诗翻译简单
村居古诗的意思翻译简单
村居的译文和意思
村居一句一句解释
夜书所见古诗全文翻译
村居古诗原文全解翻译
赠刘景文古诗全文翻译
春晓古诗全文翻译
三衢道中古诗全文翻译