00问答网
所有问题
当前搜索:
桃花源记原文及注释图片
《
桃花源记
》
原文
翻译
及注释
答:
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。【
桃花源记
翻译】东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此...
桃花源记
课文
注释
答:
(
桃花源
的人)一见渔人,就大为惊奇,问他是从哪里儿来的。(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了...
桃花源记注释及原文
答:
《
桃花源记
》
注释及原文
如下:注释:1、缘:顺着、沿着。2、行:行走,这里指划船。3、远近:偏义复词,仅指远。4、忽逢:忽然遇到,逢,遇见。5、夹岸:两岸。6、杂:别的,其他的。7、鲜美:新鲜美好。原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无...
桃花源记原文
?
答:
太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往
桃花源
的路了。 南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
注释
: 太元:东晋孝武帝的年号(376-397年)。 武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。
《
桃花源记
》注释
及注释
答:
忽逢
桃花
林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 加点字及意思:为业:把……作为谋生手段。为:作为。欲:想要。 缘:沿着,顺着。行:行船。远近:偏义副词,这里指远。 忽逢:忽然遇到。夹岸:夹着两岸生长。杂:别的,其它的。 芳:泛指...
桃花源记
翻译及
原文注释
答:
《
桃花源记
》翻译及
原文注释
如下:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续向前行船,想要走到林子的尽头。桃花林的尽头就是溪水...
桃花源记
的详细
注释
重点虚词
答:
忽逢:忽然遇到。夹岸:两岸。杂:别的,其它的。芳:泛指花朵。鲜美:鲜艳美丽。落英:落花。一说,初开的花。缤纷:繁多的样子。甚:很,非常。欲:想要。穷:尽,穷尽,此指走完。林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。便:于是,就。得:看见。仿佛:隐隐约约,形容...
《
桃花源记
》
原文
与翻译
答:
《
桃花源记
》
原文
与翻译 《桃花源记》用生动形象的语言,曲折回环、引人入胜的故事描绘出理想社会,给读者留下了深刻的印象。 《桃花源记》原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山...
桃花源记
翻译及
原文注释
答:
桃花源记
翻译及
原文注释
如下:桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,...
桃花源
诗翻译及
原文注释
答:
《
桃花源记
》之译文与
注解
:1. 在东晋太元年间,武陵有渔人,以捕鱼为业。一日,沿溪而行,忘却路程。忽见桃花林,在溪水两岸数百步间,无他树,花鲜草嫩,落英缤纷,渔人甚异之。2. 渔人欲穷林之尽,行至溪源,见一小山,山有小洞,洞中光亮若隐。渔人下船,由洞入。初狭,仅容一人,行数...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
桃花源记
1分钟背桃花源记
《桃花源记》古诗原文
桃花源记原文注释抄写图片
桃花源记语文课文
桃花源记电子版课文
桃花源记原文完整版
桃花源记原文
桃花源记课下翻译注释人教版