00问答网
所有问题
当前搜索:
求医文言文翻译 黄生
李氏深夜
求医文言文
答:
文章
翻译
:
黄生
,是李氏儿时的朋友。十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡当作食物。到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫妇非常惊恐,想要找医生来看看。黄生坚持不让他们去,说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑...
李氏之友的解释
答:
黄生
是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。二更的时候,黄生的肚子疼了起来,疼得流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常担心,想要找医生来看看。黄生坚持阻止他们(去找医生),认为老毛病又犯了,没有关系。李氏不听,立即去(请医生)。当时正在下暴雨,...
李氏夫妇
文言文
及
翻译
答:
李不听,即去时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行逾半夜,携医归医灸之,少时即愈
黄生
曰“汝为吾苦矣何以报”李氏夫妇曰“汝为我友,当悉心以待,何报之有”翌日天朗,黄生辞行
翻译
黄。我拿什么报答你?”李氏夫妇说你是我朋友,应当很仔细耐心的对待你,你为什么要说报答的这些话呢?”第二...
求医文言文翻译黄生
答:
求医文言文
翻译黄生
1. 李氏夫妇古文翻译 黄生是李氏小时候的朋友。 分别十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。 但是到了晚上的时候,黄生的肚子疼,流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常惊恐,打
李氏之友
文言文
阅读
答:
【原文】
黄生
,乃李氏少时之友也。越十年,二人遇于途。李氏要至其家,杀鸡作食。二鼓许,黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚,欲延医治之。黄生固止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾半夜,携医归。医灸之,少时即愈。黄生曰:“汝为吾苦矣...
《李氏之友》的 阅读答案原文是什么?
答:
”翌日天朗,
黄生
辞行.
翻译
:黄生,是李氏少年时的朋友。十年之后,两人在路上相遇。李氏把黄生请到家里,杀鸡准备请他吃饭。过了一会,黄生腹痛,流出的汗象珠子那么大。李氏夫妇很恐慌,想请医生来给他治病。黄生坚决阻止,认为是旧疾复发,没有关系的。李氏不听,立即就去了。当时正在下暴雨,漫天都...
李氏深夜
求医文言文
答:
1. 李氏深夜
求医文言文
李氏之鸠 原文 李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去。夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人曰:“我居此久,不忍去。公必欲市我他所,...
49.50.51.求
文言文翻译
句子...急啊...
答:
现在
黄生
像我一样贫穷,他借书也像我。②他写文章从小处着手但他的意旨极宏大,举的例子常见但是意义远大。③办事小卒穿着像士大夫,农夫穿着丝织的鞋。⑤ 我认为大王攻打宋的意图,和这个是一样的。50、①可怜身上的衣服十分单薄,还担心炭贱,希望天再冷些。体态美丽无人能比,母亲为你向她求亲...
文言文翻译
伯颜一名师圣
答:
1.
古文翻译
伯颜一名师圣字宗 伯颜,又名师圣,字宗道,哈剌鲁氏,军籍隶属于蒙古万户府,世代居住在开州濮阳县。伯颜三岁时,常常用手指在地上描画,或者是三,或者是六,仿佛是在卜卦。六岁时,伯颜跟从乡里的儒师学习《孝经》《论语》,(一学)马上就能背诵。伯颜早年丧父,他的兄长叫曲出,买经传等书籍来资助他,伯...
谁有
文言文翻译
?
答:
好像不大相同。如此一来,那么是我实在不幸而碰上姓张的人呢,还是
黄生
实在幸运而遇到我呢?(黄生)懂得(借到书的)幸运和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。写了这一篇借书说,让(它)同(出借的)书一起(交给黄生)。希望能够帮到你!!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
黄生求医的原文及翻译
黄光昇的文言文翻译
病忘文言文
求医文言文阅读翻译及注释
李氏夫妇文言文翻译
王李二医文言文的意思
求医古文翻译
黄生乃李氏少时之友也
黄生借书说余幼好书翻译