文言文《赵广汉》的全文翻译答:以治行尤异,迁京辅都尉,守京兆尹。会昭帝崩,而新丰杜建为京兆掾,护作平陵方上。 建素豪侠,宾客为奸利,广汉闻之,先风告。建不改,于是收案致法。中贵人豪长者为请无不至,终无所听。宗族宾客谋欲篡取,广汉尽知其计议主名起居,使吏告曰:“若计如此,且并灭家。”令数吏将建弃市,莫敢近者。京师称之。
翻译文言文《史记》答:郑当时,字庄,是陈县人。他的祖先郑君曾经做过项籍的将军;项籍死后,不久就归 附了汉朝。郑庄以行侠仗义而颇为自得,曾经解救张羽于危难之中,名声在梁楚 地区广为传扬。孝景帝时,郑庄为太子舍人。每五天休假一次,常常在长安城郊设 置驿马,问候朋友,迎送宾客,夜以继日,直到天亮,还总是担心不周到。
当时文言文答:不是。“当时” 在文言文中可以作补语,表示某个事情处理得很适时。 “当时”,用在谓语中心词前面,可以作状语,如:宋· 沈括《梦溪笔谈》:“盖当时未有雁荡之名”; 用在主语或宾语前面,可以作定语,如:清 纳兰性德《采桑子》词:“近来怕说当时事,结徧兰襟,月浅灯深,梦里云归何处寻” ; “当时”,作为名词...
颜太初文言文答:又有郓州牧怒属令之清直与己异者诬以罪,榜掠死狱中。妻子弱不能自诉,太初素与令善,怜其冤死,作《哭友人》诗,牧亦坐是废。 于时或荐太初博学有文,诏用为国子监直讲。会有御史素不善太初者,上言太初狂狷,不可任学官。 诏即行所至,改除河中府临晋主簿。太初为人,实宽良有治行,非狂人也。 自临晋改...