00问答网
所有问题
当前搜索:
泊秦淮古诗翻译全文
《
泊秦淮
》
原文
及
翻译
注释
答:
杜牧 〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文
迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。注释 泊:停泊。商女:以卖唱为生的歌女。犹:副词。还,仍然。
《
泊秦淮
》的
翻译
答:
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔
。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了...
杜牧《
泊秦淮
》的
原文
及其去
翻译
答:
翻译:
浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家
。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。作者生平: 唐德宗贞元十九年生于世代官宦并很有文化传统的家庭。他的远祖杜预是西晋著名的政治家...
泊秦淮原文
及
翻译
答:
3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。译文
烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家
。歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。创作背景:唐朝著名诗人杜牧游秦淮,在船上听见歌女唱《玉树后庭花》,绮艳轻荡,男女之间互相唱和,歌声哀伤...
《秦泊淮》这首诗的意思是什么?
答:
全文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作,此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写...
翻译
唐·杜牧《
泊秦淮
》烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡 ...
答:
【答案】:烟气笼罩着清冷的河水,月光笼罩着岸连的沙地。夜
泊秦淮
,靠近酒家。卖唱的歌女不知亡国恨事,隔着江水,仍然在唱《玉树后庭花》
《
泊秦淮
》
翻译
及其赏析
答:
原文
泊秦淮
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
翻译
迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。 卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。 赏析 此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景...
泊秦淮古诗翻译
及赏析是什么?
答:
【全文翻译】迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,
夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。【作品赏析】“
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
。”第一句创造了一个很具有特色的环境气氛,给人以强烈的吸引力,造成先声夺人的艺术效果;第二句点出时间...
泊秦淮
的
翻译
和
原文
答:
泊秦淮的翻译和原文:原文:泊秦淮 作者:杜牧 朝代:唐
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,
夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。赏析:这首诗是即景感怀的,金陵曾...
泊秦淮古诗原文翻译
答:
泊秦淮古诗原文翻译是:迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。一、古诗原文 泊秦淮 作者:杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。二、《泊秦淮》表达的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
泊秦淮杜牧原文及翻译
泊秦淮整首诗翻译
《泊秦淮》原文及翻译
泊情淮古诗翻译
泊秦淮翻译一二两句
泊秦淮译文简短
贾生古诗翻译全文
七绝秦淮河翻译
泊秦淮古诗原文及翻译注释