洛神赋原文及翻译赏析答:【作品原文】 洛神赋(并序) 黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰: 余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则末察,仰以...
曹植《洛神赋》原文及翻译答:《洛神赋》是中国三国时期曹魏文学家曹植创作的辞赋名篇。下面是其原文及翻译,欢迎阅读: 洛神赋 魏晋:曹植 黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰: 余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,...
洛神赋全文解释答:洛神赋全文翻译: 黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云: 我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自...
《洛神赋》(曹植)诗句译文赏析答:洛神赋 曹植 系列:经典辞赋大全 洛神赋 黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(fu)妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其辞曰: 余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘(huan)辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋(heng gāo),秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄(miǎn)乎洛川...
洛神赋原文及翻译赏析 洛神赋的简介答:度轘辕,息洛水上,因思甄氏,忽若有见,遂述其事,作《感甄赋》。后明帝见之,改为《洛神赋》。燮按:植在黄初,猜嫌方剧,安敢于帝前思甄泣下,帝又何至以甄枕赐植?此国章家典所无也。若事因感甄而名托洛神,间有之耳,岂待明帝始改?皆傅会者之过矣。 9、翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说...