00问答网
所有问题
当前搜索:
涸辙之鲋文言文翻译
文言文涸辙之
鱼
翻译
答:
庄周家里十分贫穷,因此前往向监河侯借粮。监河侯说:“好!我将要得到封地上的收入,将会借你三百两,可以吗?”庄周生气地变了脸色说:“我昨天来,在大道上听到呼救。我回头看,车轮碾出的痕迹中有一条
鲋
鱼。我问它:‘鲋鱼,你是哪里来的?’它回答:‘我是东海海神的臣子。您有没有一点点...
涸辙之鲋文言文翻译
答:
《
涸辙之鲋
》的
文言文翻译
:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金,借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海...
涸辙之
鱼付
文言文
答:
我回头看,车轮碾出的痕迹中有一条
鲋
鱼。我问它:‘鲋鱼,你是哪里来的?’它回答:‘我是东海海神的臣子。您有没有一点点水来救我活命?’我说:‘好!我将要往南游说吴王、越王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲋鱼生气地变了脸色说:‘我失去了水,没有安身的地方。我有一点点水就可以活。您却这样说,简直...
涸辙之鲋文言文翻译
答:
庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”《
涸辙之鲋
》
文言文翻译
庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说...
文言文
«
涸辙之鲋
»原文与
翻译
是什么?
答:
’
鲋
鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
翻译
:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:...
涸辙之鲋
原文及
翻译
注释
答:
文言文
《
涸辙之鲋
》选自 初中文言文大全 ,其古诗原文如下:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂...
涸
撤
之鲋文言文
答:
2.
涸
撤
之鲋
翻译
庄周家境贫穷,所以就去向监河侯借粮。监河侯说:“行啊,等我年终收了百姓的租赋后借给你三百镒,好吗?”庄周脸色一沉,生气地说:“我昨天来的时候,半路上听见有喊我的。回头一看,车
辙
中有条鲫鱼在呼救。我问它:‘小鲫鱼,你在这里干什么?’它回答说:‘我是东海...
一句
文言文
的
翻译
答:
原文:
涸辙之鲋
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越...
“庄周家贫,故往贷栗于监河侯。。。”的
翻译
答:
吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”【译文】庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”庄周生气变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。我回头看,发现车
辙
里有条
鲋
鱼在那...
庄周家贫
文言文翻译
答:
”故事要点:这个故事源于庄周借粮,但是监河侯却开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。庄子忿然作色,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。这个寓言故事后来转化成一个成语:
涸辙之鲋
。庄子善于通过寓言故事来说理,这个故事是用来说明求助于人是困难的,统治者是虚伪的。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
涸辙之鲋重点字词翻译
涸辙之鲋
济阴之贾人文言文原文及翻译
凅撤之鲋文言文翻译及注释
沽辙之鲋的文言文翻译
涸辙之鲋原文及翻译注释启示
涸辙之鲋文言文注释及翻译
庄子涸辙之鲋的翻译
涸辙之鲋文言文