00问答网
所有问题
当前搜索:
爰莲说翻译
《
爱莲说
》
翻译
答:
白话译文
水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的很多
。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远...
周敦颐
爱莲说翻译
答:
逐句翻译
⒈水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。水陆上草本木本的花,值得喜爱的有很多
。⒉晋陶渊明独爱菊。晋朝的'陶渊明唯独喜爱菊花。⒊自李唐来,世人甚爱牡丹。从唐朝以来,人们十分喜爱牡丹。⒋予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,我(却)[1]唯独喜爱莲花...
爱莲说
的
翻译
答:
菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!译文:
水中和陆地上各种草木的花,值得喜爱的很多
。东晋的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不沾染污秽,经过清水的洗涤却不显得妖媚,它的茎中空外直,不牵牵连连,不枝枝...
爱莲说
的
翻译
答:
水上或陆地上的草木及花,受人喜欢者特别的繁多。东晋陶渊明偏爱于菊;自李唐王朝以来,世上的人都特别的喜欢牡丹;可是我独独喜
爱莲
花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤,显得纯净而不妖媚。它内心通达而外形刚直,不像藤蔓四处蔓延,也不像枝干四处纵横。香气远而清纯芬芳,亭亭玉立...
文言文
爱莲说
的
翻译
答:
2. 文言文《爱莲说》的现代文翻译 (翻译)
水上、地上各种草木的花,可爱的很多
。 晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。 我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬...
爱莲说
的
翻译
简短
答:
爱莲说
的
翻译
简短 原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫。菊之爱,陶后鲜有闻...
爱莲说
的
翻译
答:
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。译文:水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。我则惟独喜
爱莲
——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染...
爱莲说
文言文怎么
翻译
?
答:
《
爱莲说
》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。全文
翻译
:水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,...
爱莲说
原文及
翻译
答:
翻译
水上和陆地上的草木之花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们...
爱莲说
原文及
翻译
一句一翻译
答:
《爱莲说》原文及翻译一句一翻译如下:1、水陆草木之花,可爱者甚蕃。翻译:
水上、陆地上各种草本木本的花
,值得喜爱的非常多。2、晋陶渊明独爱菊。翻译:晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。3、自李唐来,世人甚爱牡丹。翻译:从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。4、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《爱莲说》原文及翻译
七年级下册语文《爱莲说》翻译
爱莲说原文翻译带注释
爱莲说翻译简短
张履祥的后爱莲说翻译
《爱莲说》的译文
爱莲说全诗意思
后爱莲说翻译一字一句
爱莲说原文全篇翻译