00问答网
所有问题
当前搜索:
狼蒲松龄遂的意思
《狼》中的“意将隧入以攻其后也”的
遂
是
什么意思
?
答:
这句话的意思是:意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面
。这句话出自蒲松龄得《聊斋志异》中节选篇章(狼三则)原文如下:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后...
狼三则
遂
负之以归
什么意思
答:
遂负之以归:就背着它回家去了,
意译作“就把它背回去了”亦可
。语出自蒲松龄《狼三则 其三》:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动...
文言文《狼》中:
遂
钩肉,翘足挂树间,示以空担
的意思
是什么
答:
释义:于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。原文:有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足...
蒲松龄狼
实词虚词详细翻译
答:
一、实词:1、屠:这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。2、晚:夜晚,晚上。3、归:回家。4、止:通“只”,翻译为仅,止。5、缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。6、惧:害怕 7、投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。8、从:跟从,跟随。9、复:...
狼(
蒲松龄
)的译文
答:
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。译文:从前,有...
狼蒲松龄
文言文翻译
答:
2.
狼 蒲松龄的
文言文三篇的翻译 狼三则 - 蒲松龄其一原文 有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。 屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。
遂
钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止...
蒲松龄狼
翻译
答:
蒲松龄
《狼》原文第一则 有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死...
《狼》
蒲松龄的
文言文原文和翻译
答:
欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口...
蒲松龄
《聊斋志异——狼》翻译
答:
蒲松龄
《狼·三则》其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬...
急求《狼三则》(其三)
蒲松龄的
注释、翻译。
答:
狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,
遂
割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
蒲松龄狼的寓意是什么
蒲松龄写的狼的翻译
蒲松龄的狼说明了什么道理
狼的翻译和原文蒲松龄其二
蒲松龄写的狼原文及翻译
蒲松龄的狼文言文翻译
《狼》蒲松龄
蒲松龄 狼 解释
《狼》蒲松龄原文