00问答网
所有问题
当前搜索:
猫说
猫说
文言文翻译及原文
答:
明代文学家薛瑄所写的《
猫说
》文言文翻译及原文如下:翻译:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,像是有本事的家伙,害怕...
《
猫说
》的文言文全文翻译???
答:
家人想要持器击打它,我说:“不要以为它平庸。(凡是)有能力的东西,一定有些弊病,吞噬鸡雏就是它的弊病,难道会没有捕鼠的能力么?”于是把它放了。[这里存疑]
(猫)
当时恐惧的样子。(过后)每天饿了就吃,饱了就嬉戏,没有什么作为。
文言文《
猫说
》译文
答:
齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云’。”另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它...
《
猫说
》这则寓言故事给了我们怎么的启示?
答:
这则寓言故事告诉我们:有些人看似有优点,其实一无是处!故事给我们的启示是:一个有缺点的人,能用他的长处为人谋事,我们应该给他成长的机会。反之,那些表面看似有优点的人,却把它的缺点发挥到了极致,这样的人不光难堪大任,更可能祸患无穷。
猫说
文言文翻译 猫说原文及翻译
答:
1、翻译:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,像是有本事的家伙,害怕它吃了自己,一个多月(都)屏息不敢出洞。后来它驯服...
猫说
文言文翻译及原文
答:
猫说
文言文原文:余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。原文 余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类有能...
文言文《
猫说
》译文
答:
名之曰墙
猫
可也。” 又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮(pǐ)矣,墙又如鼠何?即名曰鼠猫可也。” 东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉!”译文 齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)...
猫说
的原文和注释
答:
猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’。”又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽...
猫说
文言文译文
答:
译文:齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。 客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。” 另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云’。” 另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,...
《
猫说
》这则寓言故事给了我们怎么的启示?
答:
这则寓言故事告诉我们:有些人看似有优点,其实一无是处!故事给我们的启示是:一个有缺点的人,能用他的长处为人谋事,我们应该给他成长的机会。反之,那些表面看似有优点的人,却把它的缺点发挥到了极致,这样的人不光难堪大任,更可能祸患无穷。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜
《猫说》薛瑄
《猫说》启示
猫说告诉我们什么道理
《猫说》文言文翻译
猫说原文
猫说黑屋乐队
猫说薛碹文言文翻译
我看到电梯门前有一只猫
猫说告诉我们什么