00问答网
所有问题
当前搜索:
王子猷,子敬俱病笃文言文翻译
王子猷,子敬俱病笃翻译
答:
王子猷,子敬俱病笃翻译为:
王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了
。原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问在右:“何以都不闻消息了此已丧矣。"语时了不悲。便索来奔丧、都不哭。子敬素好琴、便径入坐灵床上,取子敬琴弹。弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因绝良久,月余...
《人琴
俱
亡》的原文及
翻译
是什么?
答:
【翻译】:
子猷、子敬两个都病重了,子敬先去世了
。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬消息?一定是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就命仆人抬来轿子去奔丧,一路上都没有哭。子敬向来喜欢弹琴,他便一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,子猷把...
王子猷,子敬俱病笃翻译
答:
《人琴俱亡》翻译:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了
。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音...
人琴
俱
亡的
翻译,
急求,帮忙
答:
王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了
。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭。 子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)...
时二人
俱病笃译文
答:
译文:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了
。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭。子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔...
王子猷,子敬俱病笃文言文翻译
答:
王子猷
、
子敬俱病笃,
令人十分忧虑。但愿上苍保佑,早日康复。”他用深沉的哲理表达了生命的无常和变幻,也表达了他对病患者的关切和祝福。这篇
文言文
流畅优美,让人感受到了天才写作家的文学才华和情感深度。在这个时刻,天才写作家的文字给了人们力量和勇气,让他们相信病患者会度过难关,重新恢复健康。
《人琴
俱
亡》的原文及
翻译
是什么?
答:
王子猷
、
子敬俱病笃
,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“
子敬子敬
,人琴俱亡。”因恸绝良久。月余,亦卒。[注 释]①王子猷(yóu):
王徽之
字
子猷,
王羲之的儿子,...
王恭从会稽还
文言文
原文
翻译
答:
王恭从会稽还
文言文
原文
翻译
如下:原文:
王子猷
、
子敬俱病笃
,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。
译文
:
王徽之
和王...
人琴
俱
亡
翻译
理解
答:
王子猷
、
子敬俱病笃,
而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“
子敬子敬,
人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。解释 俱:全,都;亡:死亡,不存在。绝:气息终止,死亡...
王子
舆
文言文翻译
答:
1. 王子遒
,子敬俱病笃
翻译
【原文】
王子猷
、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“
子敬子敬
,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。
译文
】 王子猷、王子敬都病得很...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谢太傅盘桓东山文言文翻译及注释
世说新语伤逝原文及翻译
祖士少好财原文翻译
王戎不取道旁李文言文翻译
伤逝世说新语翻译
谢太傅盘桓东山文言文翻译
王恭从会稽还翻译
郗太傅在京口原文翻译
王子求猷见戴安道原文