00问答网
所有问题
当前搜索:
登柳州城楼原文和翻译
柳宗元
登柳州城楼
寄漳汀封连四州刺史
原文
注释
翻译
与赏析 这首诗原谅是...
答:
1、原文:《登柳州城楼寄漳汀封连四州》柳宗元
〔唐代〕城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱_芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙
。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。共来百越文身地,犹自音书滞一乡。2、译文登上高楼,极目所见的是一派荒凉冷清的茫茫沙野,如海似天的愁绪油然生起。急风胡乱地掀动水中...
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫
。
原文
_
翻译及
赏析
答:
——唐代·柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水
,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。 共来百越文身地,犹自音书滞一乡。 唐诗三百首 , 抒情怀人 译文及注释 译文 从城...
登柳州城楼
寄漳汀封连四州刺史原诗注释
翻译
赏析
答:
1、原文
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠
。共来百越文身地,犹自音书滞一乡。2、注释 柳州:今属广西。漳州、汀州:今属福建。封州、连州:今属广东。刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。接:连接。一说,目接,看到。大荒...
《
登柳州城楼
寄漳汀封连四州刺史》(柳宗元)
原文及翻译
答:
译文
柳州城上的高楼,接连着旷野荒原; 我们愁绪象茫茫的海天,无限宽广。 狂风阵阵,猛烈吹乱了水上的芙蓉
; 暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。 岭上树木重重,遮住了远望的视线; 柳江弯弯曲曲,像百结九转的愁肠。 咱五人同时遭贬,到百越纹身之地; 而今依然音书不通...
登柳州城楼
寄漳汀封连四州刺史(登柳州城楼寄漳拼音版)
答:
此外,“海天愁思”中亦当包括身世坎坷、世事莫测、仕途险恶之叹。诗人写风雨侵_、岭树遮挡,不仅仅是言自然现象,也蕴含了诗人遭贬以后忧恐烦乱的心境特点。登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史【唐】
柳宗元城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱_芙蓉水
,密雨斜侵薜荔墙。岭树重遮千里目,江流曲...
七律古诗大全
答:
五、《登柳州城楼寄漳汀封连四州》1、作者:唐代柳宗元 2、原文
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱飐芙蓉水
,密雨斜侵薜荔墙。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。共来百越文身地,犹自音书滞一乡。3、翻译 登上柳州高楼,向远处望去,只见平地连接着无际的荒原,海天一般的茫茫哀怨愁苦油然...
襄又复而读之,益悲,岂行己之谬
与翻译
答:
他的诗歌以清新淡雅、意境深远、语言简练而著称,其中许多作品如《
登柳州城楼
》、《江雪》、《渔翁》等都成为了传世之作。他的散文则以笔锋犀利、气势磅礴、富有哲理而著称,如《永州八记》、《秋声赋》等作品,都展现了其独特的文学风格和思想境界。柳宗元的哲学思想也非常深刻,他主张“天人合一”,...
若为化得身千亿,散上峰头望故乡。
原文
_
翻译及
赏析
答:
虽然回不到京国,不由他不想念它和那里的亲友。他曾写过“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠”(《
登柳州城楼
寄漳汀封连四州刺史》)的诗句,这与此诗的“海畔尖山似剑芒,秋来处处割愁肠”都是触景生情,因景托喻,有异曲同工之妙。“割愁肠”一语,是根据“似剑芒”的比喻而来,由山形产生...
《安定
城楼
》(李商隐)全诗
翻译
赏析
答:
柳宗元再次被贬调任柳州刺史的时候,想念起由于提出政治改革主张遭到失败而一再受到打击,被贬到偏僻荒凉的地方的朋友们,写下了《登柳州城楼》一诗。「
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫
」,全篇就是突出了一个「愁」字,包含了无穷愤懑的情绪。比柳宗元晚出的许浑,却又不同。有一次他登临咸阳城楼,写了一首《咸阳城西楼...
谁向桑麻杜曲
翻译
答:
作者遭到罢黜,乃因群小谗毁所致,故用“纱窗外、斜风细雨,一阵轻寒”之景作结,隐喻此辈之阴险和卑劣,并以点明题语所云“夜读”情事。此语盖用柳宗元《
登柳州城楼
寄漳汀封连四州刺史》“惊风乱_芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙”诗意,但换“惊风”为“斜风”,以示其谗毁之邪恶;改“密雨”为“细雨”,以示其谗毁...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
登柳州城楼古诗加拼音
登柳州城楼寄漳拼音版
登柳州城楼全诗详解
柳宗元 登柳州城楼
柳宗元寄漳汀封连四州
登柳州城楼柳宗元拼音版
登柳州城楼柳宗元原文
登城楼作古诗带拼音
柳宗元在柳州的诗