00问答网
所有问题
当前搜索:
白居易元九
白居易
与
元九
书原文及翻译
答:
原文:仆始生六七月时,乳母抱弄于书屏下,有指“之”字、“无”字示仆者,仆口未能言,心已默识。后有问此二字者,虽百十其试,而指之不差。则知仆宿昔之缘,已在文字中矣。及五六岁,便学为诗。九岁谙识声韵。十五六,始知有进士,苦节读书。二十已来,昼课赋,夜课书,间又课诗,不遑...
白居易
的七绝同十一醉忆
元九
的译文是什么?注释呢?
答:
注释译文 词句注释 李十一:即李健,字杓直。
元九
:即元稹。破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。白话译文 花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。突然间,想到老友远去...
白居易
与
元九
书全文
答:
与
元九
书
白居易
月日,居易白。微之足下:自足下谪江陵至于今,凡枉赠答诗仅百篇。每诗来,或辱序,或辱书,冠于卷首,皆所以陈古今歌诗之义,且自叙为文因缘,与年月之远近也。仆既受足下诗,又谕足下此意,常欲承答来旨,粗论歌诗大端,并自述为文之意,总为一书,致足下前。累岁已...
《
白居易
诗选 同李十一醉忆
元九
》(白居易)诗篇全文翻译
答:
【原文】 花时同醉破春愁,醉折花枝当酒筹2。 忽忆故人天际去,计程今日到梁州3。【注释】 1
元九
:即诗人元稹。元稹当时奉命前往东川复查狱刑案件。在长安的
白居易
与李十一、白行简同游曲江慈恩寺,在饮酒时思念他,于是写了这首诗。 2酒筹:饮酒时记数的筹码,行酒令用的签子也叫酒筹。 3梁州:...
白居易
《秋雨中赠
元九
》原文及翻译赏析
答:
秋雨中赠
元九
简析 「不堪红叶青苔地,又是凉风暮雨天。」 这两句是说,青苔地上落满红叶,秋天的悲凉气氛,实令人不堪忍受,何况又是凉风劲吹,晚间落雨的天候。「莫怪独吟秋思苦,比君校近二毛年。」可见因秋而思友,因秋而悲叹年华易逝,白发(二毛)将生,不觉距老年临近了(
白居易
长元稹七岁...
白居易
《见
元九
悼亡诗,因以此寄》原文及翻译赏析
答:
见
元九
悼亡诗,因以此寄原文: 夜泪暗销明月幌,春肠遥断牡丹庭。人间此病治无药,唯有楞伽四卷经。 诗词作品: 见元九悼亡诗,因以此寄 诗词作者:【 唐代 】
白居易
同李十一醉忆
元九
的意思
白居易
答:
同李十一醉忆
元九
白居易
花时同醉破春愁, 醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去, 计程今日到梁州。唐人喜欢以行第相称。这首诗中的“元九”就是在中唐诗坛上与白居易齐名的元稹。元和四年(809),元稹奉使去东川。白居易在长安,与他的弟弟白行简和李杓直(即诗题中的李十一)一同到曲江、慈恩寺...
别
元九
后咏所怀原文_翻译及赏析
答:
——唐代·
白居易
《别
元九
后咏所怀》 别元九后咏所怀 零落桐叶雨,萧条槿花风。 悠悠早秋意,生此幽闲中。 况与故人别,中怀正无悰。 勿云不相送,心到青门东。 相知岂在多,但问同不同。 同心一人去,坐觉长安空。 秋天 , 思念 , 友人孤寂 译文及注释 译文 ...
见
元九
悼亡诗因以此寄:诗句什么意思?反映什么问题?
答:
这是
白居易
看见
元九
,也就是元稹的悼亡诗写的。悼亡诗是元稹怀念妻子所作。所以,白居易见此至情至爱,写下了这首诗。所以,不难理解这是首诗是关于爱情的。首联,夜泪暗销明月幌。夜晚独自掩去眼泪,明月爬上了窗帷。含联,春肠遥断牡丹庭。春日牡丹绽放,花满芳庭,此情此景,思肠遥断。颈联,...
元九
与
白居易
共创什么 体
答:
元九
与
白居易
共创元和体。白居易与元稹是唐代齐名的大诗人,他们的诗歌理论观点相近,共同提倡新乐府,结成了莫逆之交,世人将他们并称为“元白”。两人之间经常有诗歌唱和,即使两人分处异地,也经常有书信往来,并发明了“邮筒传诗”。一次,元稹出使到东川,白居易与好友李建同游慈恩寺,席间想念元稹,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
元稹白居易最暧昧的一首诗
白居易舟中读元九诗
元稹元九
李十一醉忆元九古诗
李十一醉忆元
元稹
白居易忆元九
白居易赠元九
白居易寄元九