00问答网
所有问题
当前搜索:
知名商务广告翻译
商务广告
常用英语词汇(2)
答:
Banner一般翻译为网幅广告、旗帜广告、横幅广告等
。 brand share 品牌占有率 某一品牌商品在市场上占该类商品总销售量的百分比。亦称为市场份额(market share)。在广告策划中,有时要提出广告要使商品市场占有率增加的目标。 Budget 广告预算 广告预算常用三种方法: 1.销售额百分率法(percentage of sales method)公司...
商务
英语
广告翻译
和新闻翻译区别
答:
1. 内容:
商务英语广告翻译主要涉及公司的商业活动、销售策略等,而新闻翻译则更多地关注社会新闻、时事新闻等
。2. 风格:商务英语广告翻译更注重语言的规范性、严谨性和权威性,而新闻翻译则更注重语言的可读性和趣味性。3. 语言特点:商务英语广告翻译通常使用专业的词汇和句型,并且注重语言的专业性和实...
商务广告翻译
四种方法的优缺点
答:
1、功能对等理论
翻译
家奈达指出,对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。2、多用修辞手法,比如说,双关双关可使语言表达得含蓄幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。3、比喻,比喻可以给消费者更加直观深刻的印象。
请
商务
英语高手帮忙
翻译
:
我们的美丽,来自你的魅力
!!!~~~是一句
广告
...
答:
Your fascination bring about our beauty!
求
商务
英语
翻译
谢谢了
答:
8.
一个牙膏生产商在东南亚地区无法销售出产品
。在这个地区的人不想要洁白的牙齿。他们认为,深染的牙齿很漂亮而且他们还试图使其变黑。9. 一位美国高尔夫球制造商在日本推出了四个一盒装的产品。产品包装不得不改变,在日本“四”字的发音像“死”字,不卖四个一包装的商品。10.女士电动剃须刀畅销...
商务广告翻译
的成果和缺陷
答:
商务广告翻译
的成果和缺陷如下。1、商业广告的翻译容易造成语用一语言失误。2、社交一语用失误,用词不当,译词造成变异联想等问题。
谈跨文化背景下商业
广告翻译
赏析
答:
四、文化背景知识在
广告翻译
中的应用 1.汉语中,“雅”、“柔”、“娇”、“碧”、“丝”、“娜”、“莲”、“露”和“梦等词都暗含有“温柔”、“舒适”、“美丽”等语用意义,常与女性相联系,因而一些女性化妆品牌汉译名就利用这些词内含的语用意义,取得广告效应。如“Avon”译为“雅芳”,“Arche”译...
求
商务
英语
翻译
谢谢了
答:
1。西方公司在日本推销电冰箱出现问题,直到他们改变了设计,使他们安静 日本人的家里,有时还很小的时候,墙壁是纸做的。最重要的冰箱保持安静。2。在沙特阿拉伯,报纸的
广告
给一个航空公司表现出有吸引力的女主人服务香槟酒快乐的乘客。许多旅客取消航班的定座。面纱的妇女不相容男性沙特阿拉伯和酒精是违法...
商务
英语词组
翻译
!
答:
广告
advertisement条形码bar code文化差异culture shocks汽车制造业motor industry公司历史history of a company消费者consumer竞争者competitor客户求助热线customer helping hotline电子
商务
electronic commerce创始人founder控股公司holding company母公司parent company子公司subsidiary company跨国公司multinational company信息...
求简洁的
商务
英语
广告
媒介策划之类的
翻译
答:
1 advertising market positioning.2 the advertising language planning appeal.3 advertising media use planning.4 the effect of advertising combination scheme.5 the annual advertising plan .6 the advertising strategy planning stages.7 the headline planning advertisement.8 the origin and concept ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
商务英语广告翻译开题报告
商务广告翻译实训报告
商务广告翻译现状
商务广告翻译策略
商务英语广告翻译
商务广告翻译论文
商务广告翻译英语论文
商务英语广告的翻译技巧
商务广告修辞特点翻译