00问答网
所有问题
当前搜索:
祭妹文的译文
有无人有
祭妹文
(袁枚)ge
译文
?
答:
袁枚 - 祭妹文的译文如下: 隆丁亥年冬季,安葬我的三妹素文于上元县羊山,
作文祭奠她说: 唉!你生在杭州,却安葬在这里,距离我们家乡七百里
。当你初生的时候,即使做奇离的梦,做虚幻的想像,又怎么料到这里是你埋葬骸骨的地方呢? 你由于坚持贞节的一种念头,遭人离弃,以致孤独忧伤,困苦失意。虽...
祭妹文
阅读文段,说说袁枚的三妹是怎样的一个人
答:
祭妹文
(
译文
) 袁枚 乾隆丁亥年的冬天,(将)三妹素文埋葬在上元县的羊山,并且用文章祭奠(她)说:唉!你出生在浙江(杭州)却埋葬在这里,距离我们家乡有七百里(之远)了,当初即使(会做各种)怪异的梦、(能产生各种)幻想,难道(会)知道这里是掩埋(你)尸骨的地方吗? 你由于(信奉‘从一而终”这)一种贞节观念,嫁了...
袁枚
祭妹文
原文及
译文
答:
文章起笔交待亡妹所葬之地、祭奠时间,祭者身份等
,紧接着“呜呼”一转,直呼亡妹,为全文奠定了凄切哀婉的悲怆基调。接着,简洁叙述妹妹的死因:“以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。”意为素文早亡其根源是少年时常听先生授经,“爱听古人节义事”,说明是封建诗书的腐朽观念侵害了素文,使她饱受苦难,英年早逝。
祭妹文
袁枚原文及
翻译
答:
祭妹文
袁枚原文及
翻译
如下:乾隆丁亥年的冬天,在上元县的羊山安葬了三妹素文,写文章祭奠说:唉!你生在浙江杭州却葬在这里,远离咱们的故乡七百里,当年那时候即使是奇特的梦幻,难道能梦到这里是你安葬的地方吗?你因为有坚守贞节的想法,遇人不合,导致了婚姻上的孤独不遇。虽说是命运在作弄,实际...
袁枚的《
祭妹文
》的古文和现代意思各是什么?
答:
又能文,其文别具特色,是描写景物,叙事记人的散文高手。这篇《
祭妹文
》是我国文学史上哀祭散
文的
珍品,表现了兄妹之间深挚的情感。另外作者的痛伤不单单是因为对胞妹的挚爱,还饱含着对她的同情和怜悯,对邪恶不公的愤懑,对自己未尽职责的无限悔恨,这使得文章包孕了丰富的思想内容,增强了震撼读者的心灵力量。被祭...
祭妹文的全文翻译
!
答:
你死有我安葬,我死后由谁来埋葬呢?你如果死后有灵的话,能不能告诉我?唉!生前的事既不堪想,死后的事又不可知;哭你既听不到你回话,
祭
你又看不到你来享食。纸钱的灰烬飞扬着,北风在旷野里显得更猛,我回去了,但又连连回过头来看你。唉,真悲痛啊!唉,真悲痛啊!
袁牧<<
祭妹文
>>
译文
答:
袁牧<<
祭妹文
>>
译文
译文,赏析... 译文,赏析 展开 我来答 1个回答 #热议# 为什么现在情景喜剧越来越少了?匿名用户 2013-07-17 展开全部 原文: 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 呜呼!妆生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣,当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶? 妆以一念之贞,遇...
旧事填膺思之凄梗
翻译
答:
清代袁枚的《
祭妹文
》往事堆积在我的胸中,想起来,心头悲切得像被堵塞似的。它们像影子一样似乎非常清晰,但真要靠近它抓住它,却又不见了。
祭妹文
原文及
翻译
注释
答:
祭妹文
原文及
翻译
注释如下:一、原文(袁校《祭妹文》节选):乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:呜呼!汝生于浙,而葬于斯,离吾乡七百里矣;当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?汝以一念之贞遇人仳离致孤危托落虽命之所存天实为之然而累汝至此者未尝非予之过也。予幼从先生授经...
果予以未时还家而汝以辰时气绝
翻译
果予以未时还家出处
答:
1、果予以未时还家而汝以辰时气绝
翻译
:果然,我于未时到家,而你已在辰时停止了呼吸。2、果予以未时还家而汝以辰时气绝出自清代文学家袁枚创作的一篇散文《
祭妹文
》。3、《祭妹文》从兄妹之间的亲密关系着眼,选取自己所见、所闻、所梦之事,对
妹妹
袁机的一生做了绘声绘色的描述,渗透着浓厚的哀悼...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
祭妹文文言文翻译
祭妹文和祭十二郎文
祭妹文文言文及答案
祭妹文翻译及原文
袁枚的祭妹文翻译
现代祭妹文
祭妹文主旨
祭妹文选自
鼎足而立祭妹文