00问答网
所有问题
当前搜索:
离骚附文翻译
离骚
全文
翻译
对照
答:
对照翻译如下:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名
。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。 名余...
求
离骚
全文
翻译
答:
全诗解析:屈原《
离骚
》 原文:
翻译
(家世生平) 帝高阳之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊, 唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生。 皇览揆余初度兮:父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名 名余曰正则兮:...
屈原的《
离骚
》全文及
翻译
、注释。
答:
翻译:
炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临
。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己...
离骚译文
答:
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
译文
颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。 上天既赋予我这么多内在的美质啊,...
求
离骚
精准
翻译
及其全篇完整解读
答:
《现代
离骚
》原作:屈原 公元前300年 译作:陈振权 2008年6月18日《屈原引路》(1)出身、志向、努力1. 高阳帝的后人兮,伯庸是我父亲。2. 就在虎年虎月兮,正虎日我降临。3. 父亲算我生辰兮,给我起了好名:4. 大名叫正则兮,表字叫灵均。5. 天赋内美又修能兮,肩大任常在心。6. 捻江离和香芷兮,缝秋...
离骚
的
翻译
及原文
答:
离骚
原文和
翻译
如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮...
离骚
原文加
翻译
答:
离骚
对照
翻译
:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。 名余曰...
离骚翻译
答:
屈平之作《离骚》,盖自怨生也。” 以上便是屈原写《离骚》的原因。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2011-03-11
离骚翻译
《离骚》全文的翻译! 8570 2018-01-09 离骚翻译《离骚》全文的翻译! 8 2016-12-08 离骚全文翻译对照 206 2013-11-14 屈原文章离骚的原文及...
离骚翻译
《离骚》全文的翻译!
答:
始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人...
求
离骚
全文注音及注释和
翻译
答:
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;拼音:(chǎng tài xī yǐ yǎn tì xī),(āi mín shēng zhī duō jiān);译:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。余虽好修姱以靰羁兮,謇朝谇而夕替;拼音:(yú suī hǎo xiū kuā yǐ wù jī xī),(jiǎn cháo suì ér xī...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
离骚三段附文的翻译
离骚课后附文翻译
离骚三段符文翻译
《离骚》附文
离骚三段符文原文
离骚附文意思
离骚附文差异和用法
离骚附文的差异
离骚高中附文