00问答网
所有问题
当前搜索:
穿井得一人文言文翻译及注释
穿井得一人文言文翻译及注释
答:
翻译如下:
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面
。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传虚段播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件...
穿井得一人文言文翻译及
原文
注释
答:
居住在国都中的人都在谈论这件事,向宋国国君报告了这件事。宋国国君派人向丁家人问这件事,丁家人回答说:“得到
一个人
的劳力,并不是在
井
里挖出一个人啊。”听到像这样的传闻,还不如没听到。
注释
:穿:挖掘,开凿。宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指...
穿井
报恩
文言文翻译
答:
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏
穿井得一人
”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。⑦使——使用,指劳动力。穿井得一人 2. 《穿井得人》的
文言文
的
翻译
前言 ...
穿井得一人
的
文言文和翻译
答:
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人译文
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到...
文言文穿井得
人
答:
之:代词,指“丁氏
穿井得一人
”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。 ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。 ⑦使——使用,指劳动力。3.
文言文
《穿井得人》全文解释 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此...
穿井得一人文言文
与
翻译
答:
注释
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。③及——等到。④国人道之——都城的`人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏
穿井得一人
”一事,是“闻”的宾语。于:...
挖
井得一人文言文
答:
1.
文言文
《
穿井得一人
》全文
翻译
翻译: 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。” 全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君...
穿井得一人文言文翻译
答:
穿井得一人文言文翻译
【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问诸丁氏。丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。【启示】凡事都要调查研究才能弄清...
穿井得一人文言文翻译
答:
翻译
:宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的
一个人
去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。
翻译古文
"
穿井得一人
“ 全文翻译&字词解释
答:
=== 宋之丁氏,家无井 氏(姓:姓氏,姓丁的人家)及其家
穿井
及(等到)
得一人
之使 使(差遣,需要一个人来工作)
翻译
句子:1. 家无井,而出溉级。他们家没有井,常到外面去担水。2.国人道之闻之于宋君。本国的人就这样道听途说传着,(后来)被宋朝的国君知道了。故事告诉我们什么道理...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
穿井得一人文言文原文
丁氏穿井得一人译文
宋之丁氏文言文翻译及注释
穿井得一人原文译文
穿井得一人的译文与道理
穿井得一人原文注释
杞人忧天文言文注释翻译
穿井得一人逐字解释
穿井得一人古文翻译