00问答网
所有问题
当前搜索:
竹里馆诗加翻译
《
竹里馆
》诗词
答:
深林人不知,明月来相照。翻译
独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴
。赏析 诗的用字造语、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,夜静人寂...
竹里馆
的
翻译
和诗句
答:
诗版译文:
独自坐在幽深的竹林里,一边弹着琴或是吹长啸。深深的山林中无人知晓,皎洁的月光从空中映照
。翻译:(两种)一:月夜,独坐幽静的竹林子里,间或弹弹琴,间或吹吹口哨。竹林里僻静幽深,无人知晓,独坐幽篁,无人陪伴,唯有明月似解人意,偏来相照。二:月夜,独自坐在静静的竹林里,弹了...
《
竹里馆
》王维全文
翻译
及赏析
答:
译文
独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴
。注释 ⑴竹里馆:
辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名
。⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。⑷深林:指“幽篁”。⑸相照:与“独坐”相应,意思是说...
王维《
竹里馆
》李白《春夜洛城闻笛》岑参《逢入京使》韩愈《晚春》原文...
答:
竹里馆 【作者】王维 【朝代】唐 独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照
。译文
:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸
。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。春夜洛城闻笛 【作者】李白 【朝代】唐 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译...
王维的《
竹里馆
》的
翻译
?
答:
译文
独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴
。注释 竹里馆:
辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名
。幽篁(huáng):幽深的竹林。啸(xiào):撮口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。深林:指“幽篁”。相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无...
竹里馆古诗
原文及
翻译
答:
一、竹里馆古诗原文及翻译 1、古诗原文 独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照
。2、翻译 我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。二、竹里馆的创作背景 《竹里馆》收录于《王右丞集笺注》,为《辋川集》二十首中的第十七首,当作于王维...
王维的
诗加翻译
(短点)
答:
竹里馆-王维 独坐幽篁里, 弹琴复长啸。深林人不知, 明月来相照。
独自坐在幽深的竹林里
, 一边弹琴一边临风长啸。 竹林清幽寂静无人知晓, 唯有那回答 息夫人 莫以今时宠,能忘旧日恩。看花满眼泪,不共楚王言。不要以为你今日的宠爱就能使我忘掉昔日的恩情,看着本来使人愉悦的花朵,却是满眼泪...
竹里馆
原文及
翻译
赏析
答:
二、
竹里馆翻译
:独自闲坐在幽静竹林,与我相伴。边弹琴一边高歌长味。深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静 三、竹里馆赏析:诗的第—句塑造了一个悠然独处者的形象,第二句则是用弹琴和长味来抒发自己的情感。诗的三、四句表明作者的内心世界没人理解,只有天空中的一轮明月来陪伴自己 ,表明作者...
王维的《
竹里馆
》的
翻译
答:
竹里馆 独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照
。译文:独自一人坐在深幽的竹林里,一边弹琴,一边发出长长的啸声。在这深幽的竹林里,无人相伴,唯有明月来陪伴我。阅读感想:全诗描绘出一月幅夜竹林弹琴吟咏图,表现出一种悠然闲适的心境和自得其乐的情趣。这首诗前两句写诗人独自一人,坐在...
《
竹里馆
》原文及
翻译
答:
我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。《
竹里馆
》当作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《竹里馆》王维的翻译
竹里馆记古诗原文及翻译
《竹里馆》原文翻译
竹里馆译文译文以及考型
竹里馆注释译文
竹里馆四首古诗翻译
竹里馆译文和中心思想
竹里馆译文简短
独坐幽篁里,弹琴复长啸翻译