00问答网
所有问题
当前搜索:
苏轼文集原文及翻译
苏轼文集原文及翻译
答:
苏轼
到武卫营,叫出士兵头目说:“黄河水将危害到徐州城,事态非常素急,即使你们是禁军,也要听从我的命令为我效力。”士兵头目说: “您太守大人尚且不躲避洪水和号泥,我们都是小人,理应为您效命。” 于是带领手下人拿着叁插等走出军营,修筑起东南长堤。雨日夜不停,城墙仅有三版没有淹没到洪水...
苏轼文集
。
翻译
赵康靖那篇
答:
公讳既,字叔平。七岁而孤,笃学自力。年十七举进士。当时闻人刘筠、戚纶、黄宗旦皆称其文词必显于时,而其器识宏远,皆自以为不及。天圣五年,擢进士第三人,授将作监丞,通判海州。归见父老故人,幅巾徒步,人人至其家。召试学士院,出知涟水。公为进士时,邓馀庆守涟水,馆公于官舍,以教其...
苏东坡
集的
译文和
答案
答:
回想起方山子年轻的时候,是酗酒任性, 喜欢使剑 , 挥金如土的游侠之士。 十九年前, 我在岐下 ,见到方山子带着两名骑马的随从, 身藏两箭,在西山游猎。只见前方一鹊飞起 ,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。 方山子拉紧缰绳,独自跃马向 前,一箭射中飞鹊。他就在马上与我谈论起用兵之道...
苏轼
乐全先生
文集原文及翻译
答:
轼
年二十,以诸生见公成都,公一见待以国士,今三十余年,所以开发成就之者至矣,而轼终无所效尺寸于公者,独求其
文集
,手校而家藏之,且论其大略,以待后世之君子。(略有删节)【
译文
】孔融志向宏大而立论高远,功业在后世不见流传,然而他英俊豪迈的气度,自然而然地被当时的人们崇尚效仿。他所...
《
苏东坡
集》以其言试之河,未有不溺者也。<
译文
>
答:
全文翻译
;南方有很多能潜水的人,天天同水一起生活,七岁时就能徒水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁时就能潜入水里了。潜水的人能长时间地潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律所领悟的。天天与水在一起生活,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,即使到了壮年...
苏轼
的《南行前集》
翻译
,速度,好了重赏!!!
答:
苏轼
的《南行前集》
翻译
:以前那些作论文之人,不是无法论述得精妙,而是不知道如何论述得精妙。要知道,山川会有云雾笼罩,花草树木开花结果,是原本蓄积的能量释放出来,才能被外界所看到。如果只有写作的欲望,而没有发自内心的感悟,怎么可能作出好文章呢?自从看了父亲的论文,我就意识到,自古以来,...
苏轼
诗集《筼筜谷》
原文
、
翻译
及赏析
答:
《筼筜谷》
原文
汉川修竹贱如蓬,斤斧何曾赦箨龙? 料得清贫馋太守,渭滨千亩在胸中。【
苏轼
诗集:筼筜谷鉴赏】这首诗是苏轼《和文与可洋州园池三十首》中的第二十四首。筼筜,是一种高大的竹子。据《异物志》:“筼筜生水边,长数丈,围尺五、六寸,一节相去六、七尺,或相去一丈,土人...
苏轼
诗集《寄吕穆仲寺丞》
原文
、
翻译
及赏析
答:
《寄吕穆仲寺丞》
原文
孤山寺下水侵门,每到先看醉墨痕。 楚相未亡谈笑是,中郎不见典刑存。 君先去踏尘埃陌,我亦来寻桑枣村。 回首西湖真一梦,灰心霜鬓更休论。【
苏轼
诗集:寄吕穆仲寺丞鉴赏】这首诗作于熙宁八年(1075)。这年,苏轼任密州(今山东诸城)知州。吕仲甫,字穆仲...
苏轼文集
序
翻译
答:
比较完整的
翻译
参考如下 我的朋友苏子美死后四年,我才在太子太傅杜衍老先生的家中发现了他一生中文章的遗稿。于是将它编辑整理成十卷。子美是杜老的女婿。我便把编好的苏氏
文集
归还给杜家,并对杜老先生说:“这些文章真是金和玉一般啊,即使把它遗弃在污泥之中,也不会消磨腐蚀。它尽管在某一时期...
苏轼
《王定国诗集叙》
原文及翻译
答:
原文
:太史公论《诗》,以为“《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱”。以余观之,是特识变风、变雅耳,乌睹《诗》之正乎?昔先王之泽衰,然后变风发乎情,虽衰而未竭,是以犹止于礼义,以为贤于无所止者而已。若夫发于性止于忠孝者,其诗岂可同日而语哉!古今诗人众矣,而杜子美为首...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼文集原文及翻译忝厚眷
苏轼文集原文及翻译与可
苏轼文言文古文大全
苏东坡集原文及翻译
苏轼集原文译文注释本
苏轼文集原文及翻译臣自颍移扬
苏轼韩愈论原文
苏轼书论原文及翻译
苏轼自评文原文及其翻译注释