00问答网
所有问题
当前搜索:
茅屋为秋风所破翻译讲解
求《
茅屋为秋风所破
歌》的
译文
答:
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来
。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。
孩子睡相不好,把被子蹬破了
。整个屋子都没有干地方了,但雨还是像下垂的垂线一样密集并下个不停。自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。怎么才能得到千万间...
茅屋为秋风所破
歌的
翻译
和注释
答:
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑
,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(到那时)即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿! 希望帮到你!~
茅屋为秋风所破
歌
翻译
和原文及中心思想
答:
译文:
八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边
。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住...
茅屋为秋风所破
歌
翻译
答:
译文
八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边
。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我喊得唇焦口燥也没有用处,...
茅屋为秋风所破
歌原文
翻译
及注释
答:
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足
!翻译:
八月秋深狂风大声吼叫
,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年...
秋风为茅屋所破
歌原文和
翻译
答:
茅屋为秋风所破歌 【作者】杜甫 【朝代】唐
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅
。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
茅屋为秋风所破
歌 的
讲解
,
翻译
及练习题 要答案
答:
杜甫《
茅屋为秋风所破
歌》原文、
翻译
与赏析 茅屋为秋风所破歌 ·杜甫 八月秋高风怒好,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年...
谁能帮我
翻译
,
茅屋为秋风所破
歌
答:
睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的
茅屋
被吹破,自己受冻而死也甘心!
茅屋为秋风所破
歌原文及
翻译
简述
答:
何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!2、译文。八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边
。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌...
茅屋为秋风所破
歌全文
翻译
答:
诗人饱蘸激情,写下了这首留芳百世的《
茅屋为秋风所破
歌》。这首诗是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述了作毕姿者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。全篇可分为四段,第一...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
卖炭翁翻译讲解
秋风为茅屋所破歌翻译简短
茅屋为秋风所破歌译文
茅屋为秋风所破的翻译及原句
茅屋为秋风所破歌翻译鉴赏
茅屋为秋风所破歌最简翻译
茅屋为秋风所破歌中文翻译
茅屋为秋风所破歌翻译50字
渡江杜甫原文翻译