荷尔德林:人,诗意地栖居在大地上……答:弗里德里希·荷尔德林 © 著 Dasha 译 在柔媚的湛蓝中 教堂钟楼盛开金属尖顶.燕语低回,蔚蓝萦怀.旭日冉冉升起,尽染金属尖顶,风中,风向标在高处瑟瑟作响.谁在钟底缘阶而下,谁就拥有宁静的一生,因为 一旦外表被极度隔绝,适应性便在人之中彰显.钟声中的窗,恰如向着美的门.同样,因为门依然遵循着自然...
求荷尔德林的《人,诗意的栖居》这首诗德语原文答:Das menschliche Leben (Hölderlin, Friedrich)Menschen, Menschen! was ist euer Leben,Eure Welt, die tränenvolle Welt,Dieser Schauplatz, kann er Freuden geben,Wo sich Trauern nicht dazu gesellt?O! die Schatten, welche euch umschweben,Die sind euer Freudenleben.Trä...