00问答网
所有问题
当前搜索:
虞初新志的翻译文言文
虞初新志文言文翻译
答:
《虞初新志》,明末清初中国文言短篇小说集。张潮编辑。张潮,字山来,新安人。除编《虞初新志》外,尚著有《幽梦影》、《花鸟春秋》、《补花底拾遗》等。下面是我为你整理了
虞初新志文言文翻译
,希望能帮助到您。原文 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,...
虞初新志
原文及
翻译
答:
虞初新志
原文及
翻译
如下:原文 八大山人,是明朝宁藩的宗室,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,败叶散乱,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来...
文言文
语
译
:张潮《
虞初新志
‧义犬救主》快!!! +10
答:
张潮《
虞初新志
‧义犬救主》
译文
: 周村有个人贾某,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家。在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗卖了下来,把那只狗养在船上。(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),的把船划到蒹...
蜜蜂救飞虫文言文翻译
答:
【原文】太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能脱。蛛遽来缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。(选自清·张潮《
虞初新志
》)【注释】尝:曾经 为:被 螫(...
文言文
《
虞初新志
黄履庄传》
答:
与予处,予尝纷然谈说,而黄子则独坐静思。观其初思求入,亦戛戛似难,既而思得,则笑舞从之。如一思碍而不得,必拥衾达旦,务得而后已焉。黄子之奇,固亦由思而得之者也,而其喜思则性出也。黄子生丙申,于今二十八岁,其年月日时,与予生期毫发无异,亦奇也。因附书之。
翻译
:
鹦鹉亦有情
文言文翻译
答:
《鹦鹉亦有情》是张潮所做的散文,出自《
虞初新志
》。下面是我整理的的鹦鹉亦有情
文言文翻译
,请参考!原文 宋高宗时,陇山县有人进能言之鹦鹉于宫中。高宗养之,爱甚。一日,高宗问曰:“尔思乡不?”曰:“岂不思乡?然思之何益!”帝悯之,即遣侍者送还陇山。数年后,宫中有人过其地。
陈鼎的《
虞初新志
.八大山人传》
文言文翻译
答:
他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,败叶散乱,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来,香气常充满整个屋子。又曾画龙,在丈幅之中蜿蜒升降,想要飞动一般;如果叶公见到了,也一定会大叫着惊慌...
琵琶艺人
文言文
答:
1.
虞初新志
琵琶艺人
译文
扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、乡绅都很喜欢与之交往。 我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。及至酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。 郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇...
文言文
核舟记及其
翻译
答:
出自张潮的《
虞初新志
》。
文言文
核舟记及其
翻译
,我们来看看下文。 《核舟记》 ——魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),...
请翻释这篇(鹤)
文言文
!!!急!!!
答:
ory***,您好!您的问题解答如下: 清.张潮《
虞初新志
.卷十八.圣师录.鹤》语译,另原文注释如下: 语译: 陈州的副官卢某,饲养了两只鹤,非常驯服。一只因为受伤死了,另一只悲哀鸣叫而不吃东西。卢勉强喂它吃东西,它才肯顺从。有一天,这只鹤在卢身旁绕着圈子鸣叫。卢说:「你要走了,那...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
虞初新志核舟记翻译
虞初新志翻译及原文
张潮虞初新志全文翻译
虞初新志周伯器年九十翻译
虞初新志
虞初新志汤琵琶传翻译
虞初新志初中课文
而药园顾嗜酒的翻译
虞初新志武风子传翻译